Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装工作组发现,已经签署的现有谅录中的“特例装”的偿费率不应受到影响。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装工作组发现,已经签署的现有谅录中的“特例装”的偿费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属装工作组修订偿费率之前适现行房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应于所审查的个人财产偿费索赔。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾偿费的工作人员,此条规定同样适。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属装工作组重新评估偿费率之前适现行/修订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾偿费的工作人员,此条规定同样适。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
偿费是对直接或间接利水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的偿费。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财产偿费,他们由于突然离开而将这些财产留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的偿费率极低。
Il est prévu dans le budget biennal proposé un crédit pour le remboursement des sommes dues à l'Organisation des Nations Unies au titre de services dont a bénéficié le FNUAP.
两年期概算列入了就人口基金接受的服务应付联合国的估计偿费。
L'on notera ici également les pleins pouvoirs et la latitude donnés au cadi pour ce qui est de déterminer si le mari est obligé d'indemniser pour cause de divorce arbitraire.
我们再次注意到卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付偿费。
L'assurance maladie couvre la période pendant laquelle l'assuré(e) a été dans l'incapacité de travailler pour cause de maladie ainsi que les actes médicaux et l'obtention de médicaments à prix réduit.
健康保险负责被保险人因疾病无法工作期间的偿费和医疗服务,被保险人还可获得减价药品。
Conformément à la loi sur l'assurance maladie, une compensation est versée au titre des cotisations sociales par la caisse d'assurance maladie pendant la durée des congés de grossesse et de maternité.
由于缴纳了社会税,根据《健康保险法》,妊娠假或产假期间可领取健康保险基金提供的偿费。
De nombreux États Membres ont déclaré que le Groupe de travail devait avoir pour souci primordial de procéder à une révision générale des taux de remboursement et de parvenir à un consensus.
许多会员国表示,工作组最重要的工作内容就是对特遣队所属装偿费率进行全面审查并达成共识。
Certains requérants demandent une indemnité au titre du remboursement à leurs employés des biens personnels abandonnés lorsqu'ils ont été évacués de l'Iraq ou du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
一些索赔人要求赔偿付给雇员的个人财产偿费,在伊拉克入侵和占领科威特期间,有关雇员在撤离伊拉克或科威特过程中丢弃了这些财产。
Reconnaissant que les parents encourent des dépenses supplémentaires au moment de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, le Gouvernement australien leur verse une indemnité unique appelée la prime à la naissance (Voir le paragraphe 9.37).
考虑到婴儿出生或收养时发生的额外费,政府向婴儿的父母一次性支付一笔被称为“婴儿奖金”的偿费(见第9.37段)。
On estime que l'incidence totale des modifications des taux de remboursement et de l'ajout de nouveaux services représente 2,7 % de la part du matériel appartenant aux contingents dans le budget de maintien de la paix des Nations Unies.
偿费率所有变动和新增服务对联合国维持和平预算内特遣队所属装部分的总体影响估计为2.7%。
Un autre groupe d'États Membres a fait valoir que la rotation du matériel majeur et du matériel de soutien autonome était couverte par le facteur différentiel de transport et l'élément amortissement, dont les taux de remboursement tenaient compte.
另一批会员国认为,主要装和自我维持的调换根据偿费率中递增运费因数和贬值情况计算后进行偿。
Le Groupe de travail a examiné les données figurant sur la liste des « cas particuliers » approuvés, présentée par le Secrétariat, en vue de déterminer si ces cas devaient être inclus dans le Manuel en tant que matériel majeur.
工作组检查了秘书处提交的获准“特例装”清单中的数据,以确定获准的“特例装”是否应作为主要装收入《特遣队所属装手册》,并为获准的每个 “特例主要装”建议一个标准偿费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。