Plus grave encore, selon les scientifiques, il pourrait falloir plusieurs années de pluie pour que les réserves d'eau souterraine de nos îles se reconstituent et redeviennent potables.
更为重要是,科学家们指出,我国这些小岛屿
淡水储藏可能需要几年
降雨才能恢复、得到补充和可以饮用。
Plus grave encore, selon les scientifiques, il pourrait falloir plusieurs années de pluie pour que les réserves d'eau souterraine de nos îles se reconstituent et redeviennent potables.
更为重要是,科学家们指出,我国这些小岛屿
淡水储藏可能需要几年
降雨才能恢复、得到补充和可以饮用。
L'Iraq affirme que, en tout état de cause, les quantités nettes d'eau douce stockées dans les deux aquifères ont déjà augmenté par recharge naturelle et que rien ne prouve une perte d'eau douce souterraine car les débits de captage dans les deux aquifères ont en réalité augmenté depuis l'invasion et l'occupation.
伊拉克还表示,无论如何,两个蓄水层净淡水储存由于自然补充已经
加;它还称,不存在
淡水损失
证据,因为自入侵和占领以来,两个蓄水层
抽水率事实上
加了。
Le PNUE, en tant que secrétariat du Programme d'action mondial et de plusieurs programmes pour les mers régionales, veillera à ce que la mise en œuvre de la stratégie dans le domaine de l'eau douce complète celle du Programme d'action mondial et des plans d'action et conventions pour les mers régionales et vice-versa.
环境署作为《全球行动纲领》秘书
干区域海洋方案
秘书
,将负责确保淡水战略
实施工作能够对《全球行动纲领》
各项区域海洋行动计划和公约
实施工作发挥辅助作用和作出补充,反之亦如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。