Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会圭亚那提交
定期报
表示满
。
Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会圭亚那提交
定期报
表示满
。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
报
表示未能查明
上述指控负有责任的人。
Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.
委员会缔约国的
定期报
提供的丰富资料表示欢迎。
Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.
这部分在提交
定期报
时委员会成员表示的一些关切给予了答复。
Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.
日本同其他成员国一起向世界大战所有受害者表示敬
。
Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.
当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和反驳。
Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.
它们表示,在高级别
话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。
Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.
(2) 委员会欢迎比利时的定期报
,
报
迟交四年表示遗憾。
Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.
有与会者表示认为,本款设想进行资格审查,这与资格预审的规定不相符合。
Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.
然而,定期报
(
11页)重申了保留
见并未
《公约》实质表示怀疑的声明。
Le Groupe réitère son soutien à la prolongation du mandat du Vérificateur général du Pakistan au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI.
非洲集团再表示支持任命巴基斯坦审计长
担任工发组织外聘审计员。
9 Dans son deuxième rapport, le Brunéi Darussalam indique qu'il ne prévoit pas de dispositions ou de procédures concernant l'octroi du statut de réfugié.
9 文莱达鲁萨兰国在报
中表示,文莱没有关于给予难民地位的法律规定和程序。
À la deuxième session du comité préparatoire, on a exprimé la préoccupation que cinq années était une période insuffisante pour procéder à un examen.
在筹备委员会会议上,有人表示关切,即五年时间太短,不足以进行审查。
Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de la Lituanie et se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.
(2) 委员会欢迎立陶宛的报
,
代表团的坦诚和建设性的讨论表示赞赏。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sans formuler de réserves.
委员会赞扬缔约国无保留地批准《消除妇女一切形式歧视公约》,
缔约国按照委员会报
编写准则提交初
、
、
三
、
四
和
五
合并定期报
表示赞赏。
Un certain nombre d'États Membres ne siégeant pas au Conseil de sécurité ont déclaré souhaiter présenter leurs vues sur le deuxième rapport du Groupe de suivi.
一些非安全理事会成员的会员国表示有兴趣表达它们监测组
报
的看法。
Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie et prend note de ses réponses écrites à la liste des points à traiter.
委员会欢迎缔约国的定期报
及其
问题清单所作的书面答复,并表示满
。
Dans les conclusions qu'il a formulées à l'issue de l'examen du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés d'Israël, le Comité a exprimé plusieurs préoccupations.
在以色列的初
和
合并报
提出的结论性
见中,委员会
多个问题表示了关切。
Le Comité regrette que le troisième rapport ait été présenté avec beaucoup de retard, puisqu'il a été reçu dix ans après l'examen du deuxième rapport périodique.
委员会三
报
拖迟很久才提交表示遗憾,委员会在审议了缔约国
定期报
之后十年才收到
三
定期报
。
Plusieurs membres se sont déclarés favorables au terme «transfrontière» employé par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport, le mot «partagé» qu'il avait utilisé précédemment ayant été critiqué.
有些委员表示支持特别报员在
报
中所用的“跨界”一词,因为先前所用的“共有的”一词受到批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。