Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块木头,随后被遗
在角落里。
Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块木头,随后被遗
在角落里。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊朗航空标志,就
这个鸟头。但实际它们
被遗
装饰物。
Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.
被遗供国际收养
很大一部分儿童
妓女
孩子。
Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.
三个婴儿被遗后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头被遗
化学武器问题。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗留爆炸物”指未爆炸弹药和被遗
爆炸性弹药。
Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.
如货运卡车被遗
,则这可有助于确定在卡车被遗
之前可能停留过
地点。
Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.
面对被遗惧以及对未来
不安,玩具们又开了新
冒险。
L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.
战争爆炸残留物指未爆弹药和被遗
爆炸物。
Elles ont été mutilées, y compris sexuellement, avant d'être dans bien des cas tuées ou laissées pour mortes.
她们身体或性器官被残害,后来往往被杀害,或者被遗
听任死亡。
Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés
目标2. 确保弱势和被遗儿童
身体和精神健康。
C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.
这组织一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾被遗
婴儿。
Plus de 500 000 munitions ou engins explosifs non explosés ont été détruits depuis le début de ces opérations.
自这些业务开始以来,已销毁了500 000多件未爆或被遗弹药。
En s'orientant délibérément dans cette voie, le Gouvernement mettra fin au sentiment d'insécurité et de marginalisation qu'ont les Batwas.
政府谨慎地采取这一步骤,肯定会使巴特瓦人不再感到不安全和被遗。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.
至于那些不生育女人,她们往往被遗
或休掉,因为据说她们
命生来就不好。
En même temps, les pauvres étaient mis à l'écart, notamment dans des institutions spéciales pour personnes handicapées, impotentes, abandonnées ou âgées.
与此同时,这一部分人口被安置在为残疾人、丧失行动能力者、被遗者、老人等安排
专门机构里。
C'est ainsi qu'on écartera le risque de voir de vastes pans de la population mondiale se sentir tenue à l'écart.
这样,高级别小组可避免世界上大部分地区感觉被遗危险。
En s'orientant délibérément dans cette voie, le Gouvernement mettra certainement fin au sentiment d'insécurité et de marginalisation qu'ont les Batwas.
政府谨慎地采取这一步骤,肯定会使巴特瓦人不再感到不安全和被遗。
Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.
附近Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度
失修状态,还有大约30栋被遗
废墟房屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。