Quelle est la raison précise de ce que les terroristes ont fait le 11 septembre?
恐怖分子究竟为什么要犯下9月11日的罪行?
Quelle est la raison précise de ce que les terroristes ont fait le 11 septembre?
恐怖分子究竟为什么要犯下9月11日的罪行?
Troisièmement, je salue les efforts faits pour traduire les principaux trafiquants de drogue en justice.
第三,我要赞扬有关方面为了将贩毒要犯绳之以法而作的种种努力。
Ce sont ces renseignements qui permettraient de traduire le fugitif le plus recherché devant le Tribunal.
这一信息将能够把通缉要犯带上法庭。
Il a souligné que le Tribunal ne fermerait pas ses portes avant de les avoir jugés tous les trois.
他强调指出,在上述三名要犯接受审判之前法庭不会关闭。
Dans les situations de conflit, les premiers auteurs d'abus et d'exploitation sexuels sont les forces armées23, qu'elles relèvent ou non du gouvernement.
在冲突局势中,性虐待和色情剥削的要犯是武装部队或武装团伙。
La traduction en justice de gros trafiquants a démontré l'efficacité des actions internationales suivies et bien coordonnées contre les réseaux de trafiquants.
将犯毒要犯绳之以法已证明贩毒组织在协调一致和持久的国际压力下是极其脆弱的。
Ceux qui seraient tentés de commettre des crimes similaires sauront désormais que les violences politiques et les actes d'intimidation perpétrés au Liban ne resteront pas sans conséquence.
那些可能蠢蠢欲动,想要犯同样罪行的人将会知道,在黎嫩实行政治暴力和恐吓将是有后果的。
Il y a de plus en plus d'éléments de preuve tendant à montrer que le principal fugitif et financier présumé du génocide, Félicien Kabuga, se trouve toujours au Kenya.
仍有大量证据表明,被控为灭绝种族行为提供资金的要犯菲利西安·卡布加仍在肯尼亚境内。
Le Gouvernement des États-Unis a fourni des informations générales sur Camp Cropper, un centre de détention réservé à des détenus présentant un grand intérêt emprisonnés pour des raisons de sécurité.
美国政府提供了有关克罗珀营地的一般性资料,这是关押治安要犯的拘留设施。
En dépit du fait que la Republika Srpska en Bosnie-Herzégovine a également enregistré des progrès importants dans ce domaine cette année, nous sommes découragés par le fait que les deux criminels de guerre les plus recherchés n'aient toujours pas été traduits en justice.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那的塞族共和国今年在这一领域中取得了重大进展,我们感到失望的是,两个最大的通缉战争要犯尚未被绳之以法。
Les noms des terroristes impliqués dans la récente série d'attentats ont été communiqués maintes fois au cours des derniers mois aux services de sécurité palestiniens et ont été inclus tout récemment dans la liste de 33 terroristes recherchés, que l'Envoyé des États-Unis, Anthony Zinni, a communiquée à l'Autorité palestinienne.
最近突发袭击事件涉及的恐怖分子的姓名在过去几个月内曾一再转交给勒斯坦安全部
,
在最近还列入美国特使安东尼·辛尼转交给
勒斯坦当局的33名恐怖主义要犯名单内。
Il est donc essentiel que la justice timoraise se dote de moyens nécessaires et efficaces pour, d'une part, amener tous ceux qui ont commis des crimes graves à répondre de leurs actes et, d'autre part, garantir à toutes les populations une justice impartiale dans la vie de tous les jours.
因此,必须让东帝汶司法系统具备必要的有效手段,将所有要犯绳之以法,确保全体居民在日常生活中享有司法公正。
Dans le cadre d'une démarche qui aidera le Premier Ministre Fayyad sur le terrain, l'Autorité palestinienne et Israël sont également parvenus à un accord qui prévoit que 178 militants recherchés déposent les armes et s'y engagent par écrit en échange de la suppression de leurs noms de la liste des personnes les plus recherchées par Israël.
权力机构还与以色列达成协定,促成178名被通缉的战斗人员放下武器,订立和平誓言,以换取以色列将其从要犯名单除名,此举将有助于法耶兹总理的地位。
Selon d'autres sources, Israël avait admis, le même jour un peu plus tôt, avoir assassiné un haut responsable du Hamas à Naplouse et une unité clandestine avait pénétré dans Qalqiliya et enlevé deux Palestiniens qui figuraient sur la liste des personnes les plus recherchées par Israël. Il s'agissait d'un membre du Front populaire de libération de la Palestine et d'un membre de la milice Tanzim.
与此有关的是,据报那天上午,以色列承认在Nablus暗杀了一名哈马斯高级活动分子,以色列便衣进入Qalqilyah劫持了两名勒斯坦人,他们是以色列通缉的要犯-一名解放
勒斯坦人民阵线(人阵)成员和一名Tanzim民兵成员。
Je suis d'accord avec le Président du Pakistan, le général Pervez Musharraf, qui a dit à cette Assemblée qu'il est nécessaire d'adopter une stratégie à trois volets : premièrement, rechercher les principaux coupables, c'est-à-dire les terroristes eux-mêmes; deuxièmement, prendre des mesures énergiques pour contrer les organisations terroristes; et troisièmement - ce qui est à mon avis très important - régler les différends qui prolifèrent partout dans le monde et doivent être résolus de façon utile et juste.
我同意基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫先生的看法,他在大会指出,需要一项三重性的战略:第一,追捕要犯、个别的恐怖主义分子;第二,对恐怖主义组织采取坚决的行动;以及第三,解决尚存的争端,我认为这一点极为重要,因为这些争端遍布全世界,而
必须以一种颇有助益和公正的方式予以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。