La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.
家庭扩后作为社
辅助机
所起的作用反而小了。
La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.
家庭扩后作为社
辅助机
所起的作用反而小了。
La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.
国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机。
Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».
这将辅助一些太空机
在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。
Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.
在国家一级,红十字与红新月
作为各国政府的辅助机
受到法律承认。
La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.
赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任辅助机
。
L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.
、
书长和理事
的辅助机
,可通过理事
提出问题,
审议。
Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.
缔约国重申,裁军谈判议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助机
。
Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.
同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机。
En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.
的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个辅助机
和开展其实质性的工作。
Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.
由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机,也妨碍了可再生能源系统的
规模部署。
De partenariats entre secteur public et secteur privé pouvaient notamment naître des institutions d'appui dont les sociétés transnationales et les entreprises locales se partageraient la responsabilité et la direction.
公共和私营部门的合作除其他外,可导致创立由跨国公司和当地企业共同负担和领导的辅助机。
L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.
以下体制安排对辅助牵头统计机的角色至关重要:咨询
、关系
议、谅解备忘录以及服务级协议。
L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil économique et social peuvent également proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes qui devront être examinés par le Comité.
、
书长和经济及社
理事
的辅助机
,可通过理事
提出问题
审议。
Nous sommes également une fédération de sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui sont les auxiliaires des pouvoirs publics dans leur pays respectif, ce qui leur confère un statut juridique particulier.
我们还是国家红十字与红新月联合,是各国公共当局的辅助机
,这意味着它们有着特殊的法律地位。
M. Yechury (Inde) déclare que sa délégation attache une grande importance au rôle du CPC, principal organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination.
Yechury先生(印度)说,印度代表团高度重视方案协调作为
和经济及社
理事
规划、方案编制和协调主要辅助机
的作用。
Les mesures d'inclusion mentionnées dans les réponses au questionnaire du Rapporteur spécial concernent essentiellement l'appui et le suivi apportés au personnel enseignant dans le cadre des processus d'insertion des personnes handicapées dans des écoles régulières.
对特别报告所拟调查问卷的答复中列举的接纳融合残疾学生的措施主要提到作为将残疾人融入主流学校过程的一部分,向从事教学的工作人
提供支助和辅助的机
。
Ces institutions permettent d'accélérer la mise en œuvre de la stratégie d'intégration des femmes dans leurs différentes régions, en appuyant les efforts des principaux organes d'intégration des femmes et de promotion de l'égalité entre les sexes.
即使这些辅助机主要协助的是妇女赋权和性别平等的工作,但它们同时也在各自所在的地区帮助推动了性别主流化战略的实施。
Par le biais du premier programme, il assure l'organisation des réunions des organes principaux et subsidiaires et veille à ce que les réunions se déroulent conformément au calendrier établi et dans le respect des règles de procédure.
在其中的第一个方案中,主要方案为工发组织决策机的主要和辅助机
的
议提供和安排必要的基础设施,并保证
议及时、有序和按正确程序举行。
Les États Membres ont noté que la plupart des organismes des Nations Unies avaient créé, pour s'occuper du budget et des questions de politique stratégique et générale, des organes complémentaires qui, généralement, assistaient les organes directeurs officiels ou en dépendaient.
国注意到,多数联合国组织均设有辅助性机
,负责处理预算以及全局性/战略政策问题,这些机
通常辅助或附属于正式的理事机
。
Les ministres ont pris note du rôle joué par les sociétés de diffusion privées dans le secteur public de l'information et des communications et ont estimé que les intervenants privés devraient être encouragés à compléter les efforts des organismes publics.
部长们确认私营广播在当今新闻和通信进程中的作用,并一致认为应该鼓励私营从业者辅助政府机所从事的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。