La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开集团特别股东会上被批准。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开集团特别股东会上被批准。
Le 29 octobre, le Premier Ministre a donné sa démission, qui a été acceptée par le Président Yusuf.
10月29日,盖迪总理出辞呈,优素福总统接受了辞呈。
De fait, le 17 juillet, le Premier Ministre Qoreï a présenté sa démission en alléguant l'état de chaos sans précédent.
确,库赖总理7月17日已
出辞呈,其理由是前所未有
混乱状态。
De plus, il estime que, du fait que le Premier Ministre n'a jamais accepté officiellement les démissions qui lui avaient été présentées, celles-ci ne sont pas valides.
此外,政府坚持认为,由于总理从未正式接受向他辞呈,这些辞呈无效。
Le 1er juin, mon Envoyé personnel a donné sa démission, se disant convaincu qu'il avait fait tout ce qu'il pouvait pour aider les parties à résoudre le conflit.
1日,我个人特使
出辞呈,表示他已尽一切所能,协助当事各方寻找解决冲突
办法。
Il est par ailleurs fort regrettable que l'Envoyé personnel du Secrétaire général, auquel la FEDISSAH tient à rendre hommage, en soit récemment venu à présenter sa démission.
此外,让人到十分遗憾
是秘书长特使在最近
了辞呈,联合会要向特使致以敬意。
La moitié des démissions étaient présentées en raison d'une offre d'emploi meilleure, 40 % l'étaient pour des raisons d'ordre familial et 10 % étaient dues à la reprise d'études.
出辞呈
人中,有一半人是因为得到
工作,40%是因为家庭原因,10%是因为教育机会。
Ces mesures ont été suivies, entre autres, par la démission du Premier Ministre de la Republika Srpska, Dragan Mikerevic, et du Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, Mladen Ivanic.
在采取这些措施之后,除其他外,塞族共和国总理德拉甘·米凯列维奇以及波斯尼亚和黑塞哥维那外部长姆拉丹·伊万尼奇
出辞呈。
L'Assemblée nationale de la Republika Srpska a accepté la démission de Mikerevic et le 8 janvier, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a nommé Pero Bukejlovic au poste de Premier Ministre.
塞族共和国国民议会接受米凯列维奇辞呈,1月8日,塞族共和国总统德拉甘·查维奇
名佩罗·布凯伊洛维奇为待任总理。
Quelques députés ont fait part de leur objection et le président de la Commission chargée des affaires culturelles a remis sa démission, déclarant qu'il était de son devoir, en tant que religieux, de défendre le Majlis.
几位议会代表出反对,议会文化委员会主席递
了辞呈,说捍卫议会是他
宗教责任。
Le 18 septembre, les quatre ministres maoïstes du Gouvernement provisoire ont donné leur démission au Premier Ministre après que leur parti et les sept autres partis de l'Alliance eurent échoué à s'entendre sur les revendications en 22 points présentées par les Maoïstes.
9月18日,临时政府中4名毛派部长在毛派和政府中另外7个派别未能就毛派22点要求达成妥协后,向首相
出辞呈。
Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant du même gouvernement participant est désigné dès que possible par ce gouvernement pour remplacer ledit membre.
如遇主席团一成员出辞呈或因故不能充分完成其任期或不能履行其职务所涉职能
情况,应尽快由其代表
政府参与方中选择一名代表代替该主席团成员。
Si un représentant d'une organisation non gouvernementale élu conformément au paragraphe 3 de l'article 15 démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même organisation non gouvernementale est désigné dès que possible par des participants accrédités de ce groupe pour remplacer ledit membre.
按照第15条第3款,如遇当选一名非政府代表
辞呈或者不能够完成或履行其任期职责,应由该组
经认可
与会者从同一个非政府组织小组
人选中委派一名替代代表。
En réponse à ces démissions, le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, a convoqué tous les partis à dominance serbe à des entretiens et, en fin décembre, les chefs des six partis serbes ont signé un accord qui a, notamment, confirmé l'engagement de la Republika Srpska à résoudre la question de la coopération avec le Tribunal pénal international.
针对上述辞呈,斯普斯卡共和国总统查维奇德拉甘·查维奇就今后前进道路同所有由塞尔维亚人控制
政党进行了谈话;12月底,6个塞尔维亚人占主导
政党签署了一项协定,其中确认了斯普斯卡共和国关于处理前南斯拉夫问题国际法庭方面事项
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。