C'est amplement suffisant.
这完全足。
C'est amplement suffisant.
这完全足。
Je pose cette simple question : est-ce vraiment suffisant?
这真的足?
Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.
我们只铭记这一点并重申这一点就足
。
Il suffira sans doute de mentionner ce point dans le commentaire.
在评注中提及这一点无疑已足。
Une directive indiquant dans quelles circonstances une déclaration interprétative doit être entendue comme une réserve auxquelles les directives s'appliqueraient serait suffisante.
只用一项准则订明在什么情况
应将解释性声明
解为准则案文可对之适用的一项保留,这就足
。
Il avait considéré en outre que les accusés avaient été identifiés par les témoins lors de l'audience et que cette forme d'identification était suffisante.
此外,法庭认为,被告在法庭上被目击者确认,这一种确认就足。
Ainsi, il a été décidé qu'un simple rappel exigeant une livraison rapide ne suffisait pas étant donné qu'il n'avait pas été fixé de délai supplémentaire pour la livraison.
反,为第四十七条第(1)
的目的,如果买方接受卖方提议的新的交货日期并同时表明在此日期前履行义务至关重
,法院裁定这就足
。
Dans ce second cas, l'alinéa d) du paragraphe 2 pourrait cependant sans doute être omis tant l'hypothèse envisagée est marginale; il suffirait peut-être de la mentionner dans le commentaire.
不过在第二种情况,第2(d)段也许可省略,因为构想的假设很勉强;在评论中提及这一点可能就足
。
Même si la Charte des Nations Unies utilise le mot « peuples » au pluriel, j'estime que dans les deux cas, il n'est pas nécessaire d'aller plus loin que ces deux premiers mots.
尽管《联合国宪章》使用的是“peoples”一词,但我认为,在其中任何一种情况,
解我们的教诲,只需这三个字就足
,不需
再深读。
Il suffit d'indiquer à ce stade que nombre de commentateurs estiment qu'une réserve formulée en dépit d'une interdiction conventionnelle est nulle de plein droit et admettent que sa formulation entraîne l'invalidité de l'expression du consentement à être lié.
现阶段只需指出这一点就足:许多评论者认为无视条约禁止而提具的保留是完全无效的, 并承认这一提具还造成同意受约束的表示也失去
效力。
Cette période de deux mois devrait suffire à réviser les descriptifs, le cas échéant, compte tenu des observations formulées par le Conseil lors de l'examen des descriptifs, et à les afficher sur les pages Web du secrétariat du Conseil.
普遍认为,在必的情况
,根据执行局审查文件时提出的意见进行修订,并在执行局秘书处网站贴出订正国家方案文件,这两个月时间足
。
Bien que la requalification d'une déclaration interprétative en réserve s'apparente à certains égards en une opposition à l'interprétation initiale, la majorité des membres de la Commission a considéré qu'il s'agissait d'une manifestation suffisamment particulière de divergence d'opinions pour lui consacrer une disposition spéciale.
(1) 尽管在某些情况,将解释性声明重新定性为保留,类似于对最初的解释予以反对,但多数委员认为这足
明显地表达
一种分歧意见,值得用单独一项准则来处
。
Il suffit d'ailleurs de citer l'accroissement du nombre de séances publiques ouvertes à la participation des États non membres du Conseil de sécurité qui souhaitent y prendre part, et également la pratique novatrice qui a été introduite par certains membres du Conseil de tenir des sessions récapitulatives à la fin de leurs présidence mensuelle - pratique dont ma délégation se félicite, encourageant par ailleurs tous les membres du Conseil à l'adopter.
愿意与会的安会非成员均可参加的公开会议的次数有所增加,一些安
会成员还采取创新办法,在其担任主席月份结束时召开总结会议——我们欢迎这种做法,同时鼓励所有安
会成员也这样做——仅提及这一点就足
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。