Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验成员组成,服务网路遍及全球各地。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验成员组成,服务网路遍及全球各地。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网范围遍及全球。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全影响极为巨大。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球大会作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结果之一,已经使之成为一种考验,其影响遍及全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球经济发展被人们认识为全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问已遍及全球,解决这一问也需要采取普遍性解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可国际社会采取行动所必要合法性。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球神圣市场经济范围之内。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务组织。
L'influence du discours essentiellement nord-américain et européen concernant l'analyse économique dans la législation de la concurrence se fait sentir dans le monde entier.
主要是北美和欧洲关于竞争法经济分析谈话影响遍及全球。
Le système de retransmission de l'ONU s'est révélé être un moyen de communication économique pour la diffusion de l'information à l'ensemble du monde.
联合国网播已经证明是一个成本效益高传播工具,覆盖面遍及全球。
Du fait de la dimension mondiale de l'Internet et du développement du commerce électronique, les frontières nationales ne s'opposaient plus à la cybercriminalité.
遍及全球互联网和电子商务推广导致国家边界在电脑犯罪案件不再有意义。
Les réseaux transnationaux de groupes terroristes opèrent sur toute la planète et font cause commune pour brandir leur menace à la face du monde entier.
恐怖集团跨国网络遍及全球,实施普遍威胁为共同目标。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大军队支持。
Si ces flux peuvent sillonner toute la planète, le privilège d'y participer n'est pas du tout assuré dans la même mesure à toutes les économies du monde.
虽然这些流动可能遍及全球,但并不能保证全世界所有经济体都能同等程度参与这种流动。
Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.
他认为,机构建设新高潮应当确保各种好处遍及全球,确保社会保护和开放之间平衡问得到解决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。