Je voudrais transmettre une fois encore les condoléances de mon Gouvernement aux blessés, aux familles des disparus et à ceux qui ont perdu leurs biens.
我想再次表达我国对那些受伤的人、丧
亲人的
属以及那些遭受财产损
的人表示慰问。
Je voudrais transmettre une fois encore les condoléances de mon Gouvernement aux blessés, aux familles des disparus et à ceux qui ont perdu leurs biens.
我想再次表达我国对那些受伤的人、丧
亲人的
属以及那些遭受财产损
的人表示慰问。
Nombre d'économistes sont fermement persuadés que ceux qui tirent parti de la hausse des prix des activités commerciales et industrielles et d'autres actifs devraient compenser ceux qui encourent des pertes.
许多经济信,从商业
其他资产的高昂价格中获益的人应当补偿那些遭受损
的人。
Le président Luiz Inacio Lula da Silva a annoncé le déblocage de fonds fédéraux pour aider les dizaines de milliers de personnes qui ont perdu tout ou partie de leurs biens à cause de ces inondations.
巴西总统卢拉已经批准动用联邦基金以帮助数万名在洪水中遭受巨大损的人。
Toute personne ayant subi un préjudice ou un dommage matériel en raison de l'acte criminel commis par l'accusé a la faculté de se constituer partie civile à l'action pénale aux fins d'exiger réparation par le défendeur.
由于被告人的犯罪行为而遭受物质损的人,在刑事诉讼过程中,有权提起附带民事诉讼,要求被告人赔偿。
L'État du Qatar s'en remet à la communauté internationale et à l'ONU pour qu'elles forcent Israël à respecter l'avis consultatif, à démanteler immédiatement le mur et à verser des compensations à toutes les personnes ayant subi des dommages.
卡塔尔国吁请国际社会以及联合国迫使以色列遵守咨询意见,立即拆除隔离墙,并对所有遭受损的人作出赔偿。
Au nom du peuple et du Gouvernement japonais, je tiens à présenter l'expression de mes condoléances et de ma profonde sympathie à ceux qui ont subi des pertes dans les récents attentats terroristes, comme au peuple entier et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.
我代表日本人民向在最近的恐怖主义袭击中遭受损
的人以及向美利
合众国的所有人民
表示深切的慰问
哀悼。
En fait, si le droit du porteur est reconnu, que celui-ci ait ou non subi une perte ou un dommage, la relation entre ce porteur et la personne ayant subi la perte ou le dommage reste en dehors du champ d'application du projet de convention.
事实上,如果承认持单人的权利,而不考虑此种持单人是否遭受损或损害,那么持单人与遭受损
或损害的人之间的关系仍然不在公约草案的范围之内。
Le bureau devrait pouvoir se rendre dans les territoires palestiniens occupés, notamment sur les lieux où le mur est en cours de construction pour permettre à tous ceux qui ont subi des dommages du fait des pratiques israéliennes de faire enregistrer leurs requêtes sans entrave et sans condition.
损登记册办公室应当能够访问被占领巴勒斯坦领土,尤其是以色列修建隔离墙的地区,以便所有因以色列行动而遭受损
的人,都能顺利
无条件地登记他们的索赔要求。
Il note que la fréquence plus élevée de ce type de perte parmi les requérants palestiniens de la catégorie «D» peut s'expliquer par le fait que bon nombre de Palestiniens n'ont pas d'autre passeport et que, faute de solution de rechange, ils étaient davantage susceptibles de rester au Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组注意到,巴勒斯坦“D”类索赔人中遭受此类损的人较多,可能因为许多巴勒斯坦人没有其他护照,在入侵
占领期间别无选择,只得留在科威特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。