Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰的计划生育就一直有自然避孕法和激素避孕法。
Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰的计划生育就一直有自然避孕法和激素避孕法。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避孕法。
Elle s'interroge également sur l'accès des femmes à la contraception, même pour les filles.
她询问了避孕法的情况,尤其是女孩。
Le préservatif masculin n'est utilisé que dans 1,9 % des cas.
再有就是占18.4%的自然避孕法,靠计算安全期。
Une bonne partie de la baisse de fécondité est attribuée à l'utilisation des méthodes contraceptives modernes.
生育的降低很大程度上是由于应了现代避孕法。
Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.
《刑法》522-523专门涉及避孕法和堕问题。
Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines.
传播有关计划生育、过早怀孕、避孕法及其他问题的资料。
Au cours des 15 dernières années, on a noté un augmentation marquée du nombre d'utilisatrices de 1a contraception hormonale.
在过去的十五年中,性激素避孕法的人数大大上升。
Mme Escobedo (Guatemala) dit qu'en dépit des questions soulevées, une trousse contraceptive d'urgence a été mise à disposition de certains centres de santé, mais non de tous.
Escobedo女士(危地马拉)说,虽然堕引起人们的担扰,但是仍有一些(并不是所有)卫生保健中心已开始一套紧急避孕法。
Les femmes continuent cependant d'assumer la responsabilité en matière de planning familial, comme en témoignent les faibles taux d'utilisation du préservatif et de stérilisation masculine par rapport aux méthodes féminines de contraception.
不过,妇女仍承担计划生育义务,这方面的例子是同女性避孕法相比,避孕套的和男性绝育低。
Lorsqu'on demandait aux femmes retenues dans l'enquête pourquoi elles n'envisageaient pas de pratiquer la planification de la famille à l'avenir, le désir d'avoir un enfant était manifestement la raison la plus souvent invoquée (31,9 %).
当妇女在上述提到的调查中被问及将来为何不打算采避孕法时,想避免怀孕显然是最为普遍的原因(31.9%)。
Les ressources fournies par l'ONU à notre gouvernement en matière de santé reproductive seront consacrées à former les couples mariés aux techniques naturelles de planification familiale, considérées par l'Organisation mondiale de la santé comme plus efficaces que les contraceptifs artificiels.
联合国为支持生育保健而向我国政府提供的资金将于培训结婚的夫妻了解世界卫生组织发现与人工避孕法相比很有效的自然计划生育技术。
D'autres efforts ont été faits dans le domaine de la sensibilisation et de l'éducation sanitaire afin de encourager les femmes à utiliser les méthodes de planification de la famille, en distribuant des documents et affiches éducatifs aux femmes en âge de procréer.
还在提高健康意识和教育方面做了努力,通过制作并向育龄妇女散发教育材料和海报的方式,鼓励她们避孕法。
Des mesures s'imposent donc pour faire un travail de sensibilisation et d'éducation sur la planification de la famille auprès des deux membres du couple, en mettant l'accent sur le rôle essentiel de l'homme en tant que partenaire de la décision dans ce domaine.
因此,必须采取措施提高夫妻双方的意识,并向他们提供关于避孕方面的知识,强调男子在决定避孕法时所起的关键作。
Tous les médecins gynécologues doivent informer leurs patientes, lorsqu'ils établissent une documentation médicale sur les méthodes de planification familiale, y compris la contraception, dont la méthode est choisie individuel1ement selon l'âge des patientes et d'après un questionnaire qui permet d'identifier et de choisir le type adéquat de contraception hormonale.
在建立关于计划生育措施的医疗记录时,每位医生——妇科医生必须为病人提供信息,包括避孕的概念,如何根据年龄选择个人的避孕措施,如何根据问卷调查决定采取何种性激素避孕法。
Selon les estimations du département de planification familiale de la deuxième clinique obstétrique et gynécologique universitaire de l'hôpital Aretaeio, les méthodes contraceptives utilisées en Grèce se répartissent de la façon suivante : préservatifs, 45 %; coitus interruptus et méthode Ogino, 20 à 30 %; pilule contraceptive, 2 %; stérilets, 10 %.
根据阿雷塔埃奥医院二妇产科大学门诊部计划生育科的估计,希腊采的避孕办法分布情况如下:避孕套45%、中断性交和安全期避孕法并20%-30%、口服避孕药2%、宫内避孕器10%。
Dans le cadre de notre second plan stratégique à moyen terme, nous avons pris un certain nombre de mesures spécifiques et ciblées au niveau, notamment, de l'éducation du public, de la promotion de pratiques sexuelles sûres et de l'utilisation de méthodes de contraception telles que les préservatifs pour hommes et femmes.
根据我国二个中期战略计划,我国开展了若干有选择和有针对性的活动,其中包括教育、促进安全性行为和阻隔避孕法--例如男女都避孕套,以及其他活动。
La décision de recourir aux méthodes de planification de la famille était prise par les deux conjoints ensemble dans la plupart des cas retenus dans l'enquête sur la santé des familles (62,8 %), était prise essentiellement par le mari dans 26 % des cas et par la femme dans 5,5 % des cas seulement.
在接受叙利亚家庭健康调查的妇女中,大多数情况下(62.8%)是由夫妻双方共同决定是否采避孕法,由丈夫作决定的占26%,由妻子作决定的仅占5.5%。
Il l'invite à redoubler d'efforts pour améliorer l'information sur la santé en matière de sexualité et de reproduction, les méthodes de contraception sûres et les risques sanitaires liés à l'utilisation de l'avortement comme méthode de contrôle des naissances, et à rendre compte des résultats de ses efforts dans son prochain rapport périodique.
委员会还鼓励缔约国加强努力提高对性和生殖健康、安全避孕法,堕作为节育法对健康的风险的认识,并在缔约国下次定期报告中汇报此类措施的结果。
D'après les informations reçues par l'Observatoire du développement rural de l'IICA, trois femmes rurales sur quatre ont utilisé à un moment ou à un autre une méthode contraceptive; 65,7 % ont utilisé une méthode moderne (pilule 41,1 %; préservatif 21,7 %; stérilisation 19,8 %; et stérilet 18,4 %) et 40 % ont eu recours à une méthode traditionnelle (retrait 31 %; et abstinence périodique 20 %).
根据美洲农业研究所农村发展观察处掌握的信息,每4名农村妇女中有3人曾经过一种避孕药具。 65.7%的农村妇女采取现代避孕方法(避孕药:41.1%;避孕套:21.7%;绝育手术:19.8%;宫内装置:18.4%),40%的人采取传统避孕法(体外射精法:31%;定期禁欲:20%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。