Beaucoup des interlocuteurs du Représentant ont dit qu'effectivement, les déplacés qui avaient trouvé refuge ailleurs au Népal étaient moins nombreux que les gens qui étaient partis pour l'étranger.
与代表交谈过许多人一致认为,在尼泊尔境内找到避难处
流离失所者比出国
。
Beaucoup des interlocuteurs du Représentant ont dit qu'effectivement, les déplacés qui avaient trouvé refuge ailleurs au Népal étaient moins nombreux que les gens qui étaient partis pour l'étranger.
与代表交谈过许多人一致认为,在尼泊尔境内找到避难处
流离失所者比出国
。
Les incursions s'opèrent au Burundi à partir des sanctuaires situés à une distance comprise entre 10 et 30 kilomètres de la frontière commune entre le Burundi et la Tanzanie.
入侵布隆迪事件是从离布隆迪与坦桑尼亚联合共和国两国边界10到30公里处
避难所发动
。
Il faudra des milliards de dollars pour reconstruire Gaza, où la Puissance occupante a endommagé ou complètement détruit plus de 21 000 maisons et abris de réfugiés; des milliers de biens commerciaux, y compris des exploitations agricoles; des infrastructures civiles vitales, notamment les services d'approvisionnement en eau, les services d'assainissement, les réseaux électriques; les routes, les hôpitaux, les ambulances, les mosquées, les écoles, les institutions nationales et plusieurs installations de l'ONU.
建加沙需
数十亿美元,因为占领国在那里毁坏或完全摧毁了逾21 000栋民房和避难所;数千处商业
,
括农田;
民用基础设施,
括供水、环卫和供电系统;以及公路、医院、救护车、清真寺、学校、政府机构和若干联合国设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。