5.Icomsa demande une indemnité de ITL 1 839 000 (US$ 1 314) au titre de frais de garantie bancaire qu'elle qualifie de "coûts supportés inutilement".
Icomsa就其称为“开支”银行担保索赔1,839,000意大利拉(1,314美元)。
6.La contribution du Gouvernement italien aux activités de base, stable depuis 17 ans, s'élève au total à 10,5 milliards de lires.
过去17年来,意大利政府年度核心捐款额一致较为稳定,总计达105亿拉。
7.Le responsable de la communication de France Télécom en Aquitaine, Jean-Maurice Bentolila, a précisé que le drame s'était déroulé a priori sans témoins.
法国电信阿基坦地区分管公关负责人让-莫斯·本托拉明确表示,并没有目击者亲眼目睹这场悲剧。
8.Les droits d'entrée et de sortie pour des passages multiples sont fixés à 10 livres sterling par mois ou l'équivalent en monnaie locale (livre turque).
每月多次出入境费为十英镑或等量当地货币(土耳其拉)。
9.Icomsa a calculé son manque à gagner sur la base de la valeur totale des contrats en cours de négociation, qui, selon elle, était de ITL 115 099 419 000.
10.Les personnes qui contreviennent à ces règlements sont passibles d'une amende pouvant aller jusqu'à 50 000 lires maltaises ou d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à cinq ans.
凡违反这些条例者,应最多罚款50 000马耳他拉或最高判处五年徒刑。
11.Delfino demande une indemnisation à hauteur de LIT 85 870 000 au titre de pertes qu'elle aurait subies en ce qui concerne le contrat Aradet pour non-paiement de fournitures de matériel.
Delfino求赔偿所称与Aradet合同之下已交付物料有关欠款损失85,870,000拉。
12.En conséquence, le Comité estime qu'Enka a subi une perte directement liée à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, d'un montant de US$ 67 032 (DEM 99 506 et TRL 8 959 846).
13.Icomsa a affirmé qu'il y avait une "probabilité d'obtention de 20 %" et a appliqué au montant en résultant un escompte contractuel de 5 %, arrivant ainsi au chiffre de ITL 21 868 990 000.
14.Actuellement à Shanghai, tels que le Shangri-La hôtels, Howard Johnson, et ainsi de suite ...... buffet à l'hôtel pour les clients comme un dessert de dégustation, a été reçu favorablement.
目前在上海各大酒店如香格拉,古象,……等酒店已在自助餐做为甜点供客人品尝,受到好评。
15.La délégation italienne a annoncé une progression de 9 % de sa contribution pour 2000, soit 6 milliards de lires (environ 2,9 millions de dollars), qui seraient versés intégralement d'ici juillet.
意大利认捐60亿拉(约290万美元),并指出将在7月底之前全额缴付这笔款项。
16.Toute infraction aux règlements applicables au matériel militaire (contrôle des exportations) est passible de peines analogues, soit 50 000 lires maltaises d'amende ou d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à cinq ans.
凡违反《军事装备(出口管制)条例》者,也应罚款50 000马耳他拉或判处五年徒刑。
17.Ils ont exprimé leur vive gratitude à l'Italie pour avoir décidé de reconstituer le Fonds de l'IEC à la BERD à hauteur de près de 10 milliards de lires (environ 5 millions d'euros).
他们对意大利决定为欧洲复兴开银行中欧倡议基金再补充近100亿拉(约为5百万欧元)深表感谢。
18.Icomsa fonde sa demande sur l'impossibilité où elle se serait trouvée de réaliser son chiffre d'affaires de ITL 10 milliards et sur le manque à gagner correspondant, estimé à 10 % de ce chiffre d'affaires.
这项索赔依据是,Icomsa声称没有能力实现10亿意大利拉产出额和基于这一产出额10%利润损失。
19.La réclamation correspond au montant demandé par le fabricant au titre de la production et d'autres services (US$ 55 000), au coût des matériaux (DEM 99 506) et aux frais entraînés par leur importation (TRL 8 959 846).
20.Icomsa demande une indemnité pour manque à gagner d'un montant total de ITL 16 950 000 (US$ 12 107) au titre de contrats qui auraient été acceptés par la NASSR mais n'auraient pas pu être mis à exécution.