La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.
部队的大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守的据点中。
La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.
部队的大部分将被部署在靠近蓝线派兵防守的据点中。
Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.
瑞士必须突破洪都拉斯的后卫防守,才有望跻身前16强。
Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.
阿根廷人在防守上的不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后的几秒钟内遭遇更坏的打击。
Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.
称王之后,他掀起了卢暴动。他成功的防守Gergovie但被恺撒在Alesia打败。
Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.
发展中国家针对多哈谈判各领域的谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型的或进攻型的。
Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.
好几都在哈佛尔订有利益重大的
约,
那
城市还在法军的防守之下,所以他们都想由陆路启程先到吉艾卜去,再坐船转赴这
海港。
Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.
这些一系列的事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常的对照和,
不是在它们被提出和已经太迟的时候作出反应,
且反应是分散和防守性的。
En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.
实际上,发展中国家的利益更为复杂,既包含防守型的议程也包含进攻型的议程,它们相互结合成为更广泛的发展议程。
Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.
矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵防守的地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民的武装攻击。
Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.
对于防守的一方来说,它意味着将民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。
C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.
因此,我们的部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队防守的联合安全站和巡逻基地。
Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.
在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间的海上和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方防守线出现的敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。
C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.
这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和进程的每一
其他商定标准都确认,安全和可以防守的边界是通过谈判解决的问题,
不是通过事先提出答案来解决的问题。
Tout en partageant l'opinion du Secrétaire général au sujet de la mise en oeuvre de la phase II du déploiement de la MONUC, il y a eu lieu cependant de relever certains manquements dans la réalisation du plan de désengagement de Kampala et des sous-plans de Harare, en ce qui concerne les nouvelles positions défensives.
我们赞同秘书长关于开展联刚特派团部署的第三阶段的说法,但在执行坎帕拉脱离接触计划和有关新防守位置的哈拉雷详细计划方面存在某些失当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。