L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.
开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。
L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.
开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。
Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.
治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱金。
Le Lesotho a mentionné l'élaboration d'une politique antisécheresse nationale destinée à atténuer les retombées néfastes des sécheresses périodiques.
莱索提到制订一项旨在尽量减少周期性干旱影响的全国防旱抗旱政策。
Pour renforcer et étayer les travaux relatifs aux PAN, l'UNSO a également apporté un appui financier et technique aux programmes d'action sous-régionaux dans le Chaco et la Puna.
为了支持和完成国家行动方案的进程,开发署/治荒防旱处还为美洲查科和高原次区域行动方案进程提供了技术和资金上的援助。
De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.
开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。
En outre, l'UNSO apporte son concours dans des domaines clefs, comme la prévention de la sécheresse et l'atténuation de ses effets, les systèmes d'information sur l'environnement (SIE) et le renforcement du rôle des femmes.
此外,治沙防旱处还支持了一些主领域的行动,包括防旱和缓解灾情行动、环境
息系统、以及将使女性融入行动主流,着重点在于增强妇女的作用。
Au sein du PNUD, l'UNSO est chargé au premier chef de promouvoir la mise en valeur des terres arides dans les pays touchés et de faire une place aux problèmes correspondants dans d'autres programmes et initiatives du PNUD.
治沙防旱处是开发署的一个主要负责单位,负责促进受影响国家的旱开发并使旱
融入开发署其它方案和主动行动的主体。
Étant donné les sécheresses à répétition et leurs effets sur les communautés locales, on a jugé important d'élaborer et d'appliquer une politique nationale de lutte contre la désertification qui favoriserait une mise en œuvre effective des programmes d'action nationaux.
旱情一再发生,给方社区带来影响,所以应该制定和执行国家防旱政策,协助有效
执行国家行动方案。
En apportant son appui à la mise en œuvre de la Convention, l'UNSO collabore avec d'autres organismes comme le PNUE, la FAO, la Banque mondiale, le Mécanisme mondial, le secrétariat du FEM et des organisations non gouvernementales nationales et internationales.
为支持实施《防治荒漠化公约》,开发署/治沙防旱处正与环境署、粮农组织、世界银行、全球机制、环境金秘书处、国家和国家非政府组织等机构进行合作。
Pour ce qui est des pays de la Communauté d'États indépendants (CEI), il a accordé un appui technique et financier au Kazakhstan, au Kirghizistan, à l'Ouzbékistan, au Tadjikistan et au Turkménistan au titre de leurs programmes d'action nationaux (PAN) respectifs.
开发署/治沙防旱处向独立国家联合体(独联体)内的哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦提供了支持国家行动方案的技术和资金支助。
En Amérique du Sud, l'UNSO a apporté un appui technique et financier aux programmes d'action nationaux de divers pays (Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Équateur, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Pérou et République dominicaine), dans certains cas en collaboration avec la Banque interaméricaine de développement.
在南美,开发署和治沙防旱处为阿根廷、玻利维亚、巴西、智利、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、危马拉、洪都拉斯、尼加拉瓜、巴拉圭和秘鲁的国家行动方案进程提供了技术和资金援助,其中有些国家还与美洲开发银行进行了合作。
Aux programmes de pays du PNUD et aux activités de l'UNSO, il faut ajouter divers programmes et fonds spéciaux qui ont aussi leur objectif de mettre en valeur les terres arides, notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Programme de microfinancements du FEM, le programme Capacité 21 et le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU).
除了开发署的国别方案和通过治荒防旱处提供的支持外,还有一系列专项方案和金的活动也包含了开发旱
的目标。 这包括开发署全球环境
金(环境
金)、开发署/环境
金的小额赠款方案、21世纪能力方案、联合国资本发展
金(资发
金)以及其它方案。
La nécessité de faire appel à la recherche multidisciplinaire pour trouver des solutions aux causes et aux conséquences du phénomène des zones arides a été perçue notamment au sujet du régime foncier, de la prévention de la sécheresse et de l'atténuation de ses effets, de la gestion des sols et des ressources en eau et de la valeur des services fournis par les écosystèmes.
人们确认,必须对各种干政策及其影响进行跨学科研究,包括对土
保有权
、防旱抗旱、土壤和水资源管理及生态系统服务的价值等进行跨学科研究。
S'inscrivant dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse, le séminaire itinérant vise à mettre au point un mécanisme national de planification et d'exécution de programmes d'action nationaux de lutte contre la désertification et d'utilisation des données climatiques pour la prévention des situations de sécheresse et la gestion durable de l'agriculture.
巡回座谈会的目的是在《联合国防治荒漠化公约》的框架内增强各国在以下方面的能力:制定并实施防治荒漠化的国家行动方案以及将气候数据运用于防旱和可持续农业的管理。
À cet égard, ils ont déclaré que les mesures suivantes devaient être prises: création d'un environnement solide favorable à des mesures de préparation aux situations de sécheresse et d'atténuation de leurs effets, consolidation de la base de connaissances et de l'échange d'informations sur la sécheresse, sur la contrainte hydrique et sur la gestion des risques de sécheresse, et amélioration du renforcement des capacités, du transfert de technologies et du financement.
在这方面,可持续发展委员会第十七届会议表示,需开展下列行动:为防旱减旱创造稳固的有利环境;加强关于干旱、水资源压力和干旱风险管理的知识库和息分享;加强社区耐旱能力;以及强化能力建设、技术转让和资金筹措。
L'évaluation économique des investissements liés à l'eau dans les domaines du développement et de la gestion de l'irrigation, de l'hydroélectricité, de la distribution d'eau et de l'assainissement dans les zones urbaines et rurales, de la prévention de la sécheresse et de la défense contre les crues est importante car elle permet de déterminer la valeur que les populations accordent aux projets proposés et d'estimer le prix qu'elles sont disposées à payer pour en bénéficier.
从经济角度评定与水有关的各项投资的价值,例如评估灌溉的开发和管理、水力发电、城乡供水和卫生、防旱及洪水控制等的价值,非常重要,因为这有助于确定拟议的项目能给人们带来什么好处,并有助于估算人们在多大程度上愿意支付将得到的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。