Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防》这部影片诞生了。
Après le montage de ce puzzle en sort La jetée.
经过如同拼图游戏的剪辑之后,《防》这部影片诞生了。
Les Bahamas prennent actuellement des mesures importantes visant à améliorer les infrastructures côtières et à renforcer la conception des digues, des viaducs et des ponts.
巴哈马采取了重步骤改进沿海基础设施,以及强化防
、
道
桥梁的设计。
Ils sont une source de biodiversité, de nourriture, de sable de plage et de matériaux de construction et font office de barrières naturelles le long des côtes.
珊瑚礁是生物多样性、食物、海滩沙子、建材的来源,发挥着沿海天然防的功能。
Par exemple, les participants ont noté que les digues de sable étaient plus écologiques que les digues en béton car les tortues de mer peuvent encore y nicher.
例如,与会者强调指出,沙石防要比混凝土防
更加有利于环境,因为前者可让海龟做窝。
L'économie de Pitcairn est fortement tributaire de certains éléments d'infrastructure, notamment la jetée, les chaloupes et le hangar à bateaux, et la route qui relie la jetée à l'agglomération.
皮特凯恩十分依赖某些主要的基础设施,其中包括防、
艇、船篷以及从防
到主要居住地的公路。
Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.
卡尔蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防
海关仓库附近的横滨码头靠了岸。
Jamestown, le seul port, offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster quelles que soient les conditions météorologiques.
唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,虽然筑一道防可使
型游轮乘客在任何天气登岸。
Aussi, lorsque le taxi suivait le bord de mer, il a pu entendre l'un des hommes dire « ambassade » et, lorsqu'il a demandé à quel endroit de Bridgetown ils souhaitaient se rendre, ils ont répondu « ambassade, ambassade ».
因此,当计程车沿着防前进时,他听懂其中一名男子说“
使馆”。 当他问他们要前往布里奇顿哪一区时,他们说“
使馆”,“
使馆”。
Sont également évoquées des techniques comme la création de dunes, d'épis et de brise-vagues pour protéger les côtes en Jamaïque ou la mise au point de méthodes d'irrigation des sols au goutte à goutte et autres au Tadjikistan.
提交资料还提到了诸如牙买加用于海岸防护的沙丘、丁坝防
塔吉克斯坦开发滴灌
其他土壤灌溉方法等技术。
Des organisations ont aussi réalisé des études sur l'intégration de l'adaptation à la gestion des zones côtières et il est fait état de la construction de digues ou d'abris cycloniques polyvalents dans le cadre de l'aide internationale au développement.
各组织还进行了一些关于将适应工作入沿海地区管理的研究,提交资料提到建设防
或多用途气旋庇护所,将其作为国际发展援助的一部分。
Bien que son pays ait consacré 10 millions de dollars à la stabilisation des dunes côtières, il n'a pas construit d'ouvrages en épi pour réduire l'intensité des vagues, d'où la disparition en peu de temps de tout le sable apporté.
虽然冈比亚为沿海固沙花费了1,000万美元,但并没有构建降低海浪强度的防,拦入的沙土在一个短时期内就全部流失殆尽。
Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.
前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计
费用计算。
Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».
“挖掘工程,目的是提供一个航道一个小艇船坞;填海造地工程,即利用挖掘得到的材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防
工程,目的是形成一个海湾湖
护岸墙,以保护新开拓的地面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。