La joie se lit sur son visage.
他流
出
神色。
La joie se lit sur son visage.
他流
出
神色。
La mer laisse le rivage à découvert(à).
海水退潮出了海岸。
Il s'est montré sous son jour véritable.
他出了真面目。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海水落潮而发现暗礁出。
La joie se lit sur ses traits.
他流
出
神色。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 出一点蓝天。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他声音中表
出了
动。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
出他
动。
Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.
不让自己情绪流
出来。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴出他
所谓无私
真相。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他出了
色。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显出超常
聪慧。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
她一点也不让自己感情流
出来。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她出了微笑。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相出了胜利
微笑。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始
出它
鼻子尖了!
Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.
他愤慨清清楚楚地在
流
出来。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗出来
呢?
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现他流
出一种带有嘲讽意味
傲慢
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,
出了满头
白发.
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。