Les requêtes privées sont réservées aux utilisateurs du PNUD qui les ont créées.
非公开的查只供设置查
的开发计划署用户使用。
Les requêtes privées sont réservées aux utilisateurs du PNUD qui les ont créées.
非公开的查只供设置查
的开发计划署用户使用。
Nous respectons la décision de la présidence de tenir des consultations privées.
我们尊重主席要进行非公开磋商的决定。
La plus grande partie des travaux du Conseil continue de se dérouler lors de consultations officieuses privées.
安理会继续在非公开的非正式磋商中处理其大部分业务。
La séance a été tenue à huis clos.
这简报是以非公开方式进行的。
L'action peut prendre la forme de démonstrations, de pétitions, de lettres, d'accusations et autres manifestations publiques et privées.
采取的行动可以是游行、请、写信、指责以及其他公开和非公开的表达方式。
Toutes les décisions prises lors d'une séance privée sont annoncées lors d'une séance publique rapprochée.
在非公开会上作出的一切决定应当早日举行公开会议予以宣布。
Elle a également tenu un grand nombre de séances privées.
法院进一步举行了极多的非公开会议。
Cette note distinguait aussi trois sous-catégories de séances privées, sans les désigner en tant que telles.
该说明规定了非公开会议的三个,但是没有给它们命名。
Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées.
委员会可举行两单独的非公开会议审议这些情况。
D'autre part, nos juges participent à des sessions de formation privées sur le terrorisme.
法官们一有机会也出席关于恐怖主义的非公开会议。
Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances.
非公开会议的简要记录应向委员会委员和其他与会者分发。
Il a tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents.
此外,安理会举行了两与部队派遣国的非公开会议。
Il reste que le recours aux séances privées permet aux participants d'avoir des échanges de vues francs.
然而,采用非公开会议的形式使与会者得以坦率地交换意见。
Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances.
非公开会议的简要记录应向委员会委员和其他与会者分发。
Les comptes rendus analytiques des séances privées sont distribués aux membres du Comité et autres participants aux séances.
非公开会议的简要记录应向委员会委员和其他与会者分发。
Les comptes rendus analytiques des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances.
非公开会议的简要记录应向委员会委员和其他与会者分发。
Le Secrétariat établit le compte rendu analytique des séances publiques et privées du Comité et de ses organes subsidiaires.
委员会及其附属机构公开会议和非公开会议的简要记录应由秘书处编写。
L'exposé a été présenté dans le cadre d'une séance à huis clos du Conseil de sécurité.
这简报是在安全理事会非公开会议上进行的。
Premièrement, le Conseil de sécurité tient toujours un nombre beaucoup trop élevé de ses réunions à huis clos.
首先,安全理事会非公开处理的正常业务还太多。
Nous nous attendons à une discussion plus dense au cours de la séance privée qui suivra.
我们期待在随后举行的非公开会议上进行更详细的讨论。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。