Le concept de crédits d'émissions de carbone doit recevoir l'appui de la communauté internationale.
碳排放概念必须获得国际支持。
Le concept de crédits d'émissions de carbone doit recevoir l'appui de la communauté internationale.
碳排放概念必须获得国际支持。
Le total des contributions recouvrées représente 74,2 % du montant du budget approuvé.
收到摊款占批准预算
74.2%。
Cela représente 56,237 % du montant total de l'indemnité réclamée.
这一数是卫生部索赔
56.237%。
Le montant maximal du complément ne peut pas être supérieur à 30 % du minimum vital.
这种外付款不得超过最低维持生计
30%。
Les versements d'urgence ont représenté plus de 80 % du montant total sur cette période.
紧急付款占整个时期内全部付款80%以上。
Il s'inquiète toutefois de la baisse récente des contributions provenant de fonds multilatéraux.
但是,它对最近多边基金捐款少表示担忧。
À l'heure actuelle, le montant de l'allocation représente 110 % des besoins personnels du parent.
目前,补贴为该父母个人需求
1.1倍。
Ce chiffre représente 67,767 % du montant réclamé par le Ministère, qui était de US$ 103 millions.
这一数是财政部1.03亿美元索赔
67.767%。
Le tableau A.8 présente une ventilation détaillée de la répartition des remboursements des services d'appui.
表A.8详细支助服务报销
划
情况。
Le principal changement intervenu dans cette prestation est l'augmentation des montants versés.
对残废救济金方案作主要修改,是支付
增加。
Jusqu'à présent, 30,5 % à peine du montant ont été reçus.
到目前为止,只收到该捐助
30.5%。
L'article 74 fixe la formule générale de calcul des dommages-intérêts.
第七十四条规定计算损害赔偿
一般办法。
La somme demandée représente le montant des loyers versés à l'avance pour cette période.
索赔依据
是就这段时期预付
租金数
。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存提出
索赔在委员会
管辖范围之内。
M. Daka remercie les pays qui ont volontairement accru leurs contributions aux opérations de maintien de la paix.
他感谢自愿提高维持和平摊
国家。
Par ailleurs, les dépenses effectives faites par les bureaux extérieurs ne représentent qu'une partie des dépenses totales.
外地办事处实际开支只是总开支
一部
。
Si un certain profit est escompté, il s'inscrit dans cette "marge de risque".
如果已留出利润备抵,它即为“风险保障”
一部
。
Si un certain profit est escompté, il s'inscrit dans cette «marge de risque».
如果已留出利润备抵,它即为“风险保障”
一部
。
L'augmentation du niveau global de remboursement des dépenses d'appui résulte de l'augmentation prévue du taux d'exécution, mentionnée précédemment.
如上所述,总归还支助费用增加是预计执行
增加造成
。
Le montant des envois de fonds est deux fois plus élevé que celui de l'aide publique au développement.
并且,汇款数是官方发展援助(官援)
两倍。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。