La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.
石油能源产品价格的飙升是受到关注的问题。
La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.
石油能源产品价格的飙升是受到关注的问题。
Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.
油价飙升普遍造成的破坏,特别令人关注。
Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.
同时,原油价格飙升对发展前景构成了重大挑战。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.
他还怀疑石油价格持续飙升的情况下如何刺激经济增长。
La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.
发展中国家市场自由化强劲增长推动了能源贸易的飙升。
Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.
二零零二年中,经季节性调整的失业率飙升7.8%,二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落7.2%。
Il n'existe pas de facteurs géographiques classiques qui expliqueraient le décollage spectaculaire de régions à base informatique, comme la Silicon Valley et Seattle aux États-Unis, ou Bangalore en Inde.
没有任何传统的地理位置因素可以解释诸如美国的硅西亚图以及印度的班加路耳等“电子区域”这样的骤然飙升。
Bien que la livraison de vivres se soit améliorée depuis le cessez-le-feu, le niveau d'insécurité alimentaire est estimé à 75 %, en raison des pénuries et des prix beaucoup trop élevés.
尽管自停火以来粮食供应逐步改善,由于短缺价格飙升,粮食不安全程度估计为75%。
La flambée des prix des denrées alimentaires a braqué les projecteurs non seulement sur les questions agricoles et commerciales, mais également sur le rôle inflationniste de la production des biocarburants.
食品价格飙升迫使我们不仅要密切关注农业贸易问题,也要关注生物燃料生产对造成通货膨胀的作用。
Le changement climatique, la crise alimentaire mondiale et la spirale des prix du pétrole ont grandement nui au programme économique et au programme de développement des pays les moins avancés.
气候变化、全球粮食危机飙升的石油价格极大地影响了最不发达国家的经济发展议程。
Pendant la hausse spectaculaire des prix, la diminution de la demande réelle de produits pétroliers comme l'essence et le gasoil de chauffage a entraîné une baisse importante des marges des raffineries.
价格一反常态急剧飙升期间,燃料产品,例如汽油供暖用油的实际需求量下降,导致炼油差价大幅下降。
Les principaux inconvénients de la situation ainsi projetée sont un important déficit du compte des opérations courantes, un lourd déficit budgétaire et une inversion probable de l'escalade rapide des prix de l'immobilier.
这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。
L'Amérique centrale vient d'organiser le sixième Forum régional sur l'énergie géothermique et les autres sources d'énergie renouvelables, le but étant de surmonter la crise de l'énergie déclenchée par l'escalade des prix du pétrole.
不久前中美洲举办了第六次地热其他可再生能源地区论坛,讨论油价飙升引发的能源危机问题。
Elle n'est nullement sans lien avec l'envolée des cours du pétrole, qui provoque de graves problèmes au niveau de l'économie mondiale et menace d'anéantir les gains économiques de nombreux de pays en développement.
该局势绝对不是同飙升的石油价格无关,石油价格上升给全球经济带来严重问题,并威胁到许多发展中国家取得的经济成果。
Des capacités industrielles modernisées et compétitives, souvent grâce à des capitaux étrangers, ont permis à ces pays de retirer de considérables profits de l'actuelle envolée des prix des minéraux, du pétrole et du gaz naturel.
现代具有竞争力的工业能力常常得到外国股本的帮助,因此,这些国家能够从矿物、石油天然气等市价飙升中大获其利。
Or, malgré la croissance marquée des flux commerciaux, la part de ces pays dans le commerce des produits manufacturés atteint seulement 19 %, affichant une concentration élevée des exportations aussi bien par marchés que par produits.
是,虽然贸易量飙升,这些国家制成品贸易总额中仍仅占19%,其出口市场产品仍然高度集中。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, toute la stabilité économique et politique du pays serait en danger, ce qui retarderait les investissements, la création d'emplois et la croissance économique.
如果不支付工资,或者如果物价飙升,国家的总体经济政治稳定将危旦夕,从而对投资、创造就业机会经济增长产生不良影响。
La CNUCED a continué de rechercher des solutions à la crise alimentaire mondiale provoquée par la flambée des prix alimentaires et est membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire.
贸发会议继续积极地处理粮食价格飙升引起的全球粮食危机。 它是全球粮食危机高级别工作队(高级别工作队)的成员。
Dès qu'une catastrophe se déclenche, le Centre virtuel est pris d'assaut, notamment par de nouveaux utilisateurs, preuve du rôle clef qu'il joue dans la diffusion rapide des informations et dans la planification et la coordination des secours.
发生突发性灾害时,虚拟协调中心的使用率新用户请求飙升,这表明中心快速的信息传播、应灾规划协调中发挥着举足轻重的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。