A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光的流逝,关于电影界黄金时期的记忆也再逐渐淡化。
s'amenuiser: baisser, diminuer, perdre, rapetisser,
s'amenuiser: grandir,
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光的流逝,关于电影界黄金时期的记忆也再逐渐淡化。
Nos revenus s'amenuisent.
我们的收入减少了。
Son avance s'amenuise.
他的领先地位比以前减弱了。
Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.
第二,更为严重和紧迫的喜马拉雅冰川正在消退的速度。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.
但,在大多数地区,青年的就业前景却在不断恶化。
De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.
同样,外国直接投资也在减少,只有少数几个国家从受益。
Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.
不幸的,支持穷国这些努力的官方援助大大减少。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越烈,找到他们且生还的希望也越渺茫。
Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.
但,过去七年的统计数据表明,性别比的不均衡性正在下降。
Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.
这给妇女带来压力,耗费大量农村家庭资源。
Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。
L'intégration financière internationale a amenuisé le rôle du FMI dans la coordination des politiques monétaires de tous les États.
国际金融日益一体化损及货币基金组织在政策协调方面的普遍作用。
La présente crise a considérablement amenuisé les progrès qui avaient été obtenus par l'économie palestinienne au cours des dernières années.
这次危机在很大程度上抵销了巴勒斯坦经济在以往几年取得的成果。
Enfin, le risque moral pourrait être amenuisé en offrant des garanties de prêt partielles plutôt que des garanties de prêt intégrales.
最后,道德上的风险可以仅提供部分信贷担保的办法来减少。
La Caisse comptait aussi que les retards s'amenuiseraient une fois que les cotisations seraient versées directement sur les nouveaux comptes bancaires d'opérations.
基金还预计,实行将所收缴款直接存入新的银行“业务”账户的安排会减少延迟情况。
Le Secrétaire général signale en revanche que les ressources allouées aux activités de développement se sont amenuisées, en raison notamment de restrictions budgétaires.
他还表示,部分由于预算限制,用于活动的资源有所减少。
Cet engagement doit être pris au sérieux car le patrimoine que sont les écosystèmes forestiers intacts s'amenuise si vite qu'il faut agir immédiatement.
决策者应当认真对待这一承诺,因为保持完好的森林生态系统遗产正在迅速减少,需要立即采取行动。
La nécessité de trouver d'autres moyens d'existence pour les communautés côtières qui voient s'amenuiser la biomasse des ressources naturelles a été rappelée également.
有代表团调指出,面对自然资源生物量不断下滑的趋势,需要为沿海社区找到其他生计。
Les revenus de la pêche (thon), la deuxième ressource naturelle des Îles Salomon, se sont aussi amenuisés en raison de la crise économique asiatique.
渔业(金枪鱼)收入所罗门群岛的第二大自然资源,也由于亚洲的经济危机而生萎缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。