Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Aucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
没有任何现行特别程序考虑到这项关切。
Certaines de ces missions ont été mandatées par le Groupe de travail.
对部分国问是
作组
权
行
。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问这张汇票能兑现吗?
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国普通法国人。
Les experts ainsi mandatés sont considérés comme membres d'une équipe d'examen.
如此被委托专
应视为专
审评组
成员。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存章程程序应
会业经
权
负责人要求开始。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚感激之情。
D'autres organisations internationales sont spécialement mandatées pour aider les pays en développement à réformer ce secteur.
有其他一些国际组织在负责支持发展中国金融部门改革这一特定任务。
En outre, les ressources disponibles pour accomplir les tâches mandatées doivent être suffisantes et prévisibles.
此外,完成已获权
任务所需资源必须充足和可预测。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《宪章》赋予安理会维持国际和平与安全责任。
Nombre de ces attaques concernent des travailleurs humanitaires participant à des missions d'assistance mandatées par l'ONU.
许多袭击涉及在联合国权
援助特派团
作
人道主义
作人员。
Aucune des procédures spéciales n'est mandatée pour examiner de manière approfondie cette question s'agissant d'États particuliers.
在任何特别程序任务范围内都没有深入审议在某些国
这个问题。
Toute opération de paix mandatée par l'ONU a l'obligation de promouvoir ces valeurs communes définies par l'ONU.
凡是由联合国权
和平行动,都有义务倡导联合国所确立
这些共同价值观。
Il est également envisagé le déploiement d'une force internationale à Chypre, spécifiquement mandatée par le Conseil de sécurité.
该提议还设想在塞浦路斯部署一支得到安全理事会适当权
国际部队。
Plus de 50 % étaient des appels conjoints lancés par au moins deux personnes mandatées (rapporteurs spéciaux).
以上是至少两个任务承担者联合呼吁。
J'ai mandaté des enquêtes distinctes concernant les assassinats d'Atambua et de Macenta sous la responsabilité de l'Inspecteur général.
我已经责成有关方面在监察主任领导下分别就发生在阿坦不阿和马森塔作人员被杀害事件
行调查。
M. Doebler et M. Armouty étaient mandatés par M. Hussein et avaient, auparavant, été autorisés à agir devant le Tribunal suprême.
侯赛因先生曾权Doebler先生和Armouty先生作为其律师,而且他们此前曾被允许在最高法庭
行辩护。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已命其行政部门拟订关于王位继承顺序
庭协约修正案。
Il devait continuer à assurer la publicité des thèmes mandatés par l'Assemblée générale, en particulier la question de Palestine.
它应当继续宣传大会权
主题,特别是巴勒斯坦问题。
Cette augmentation rendra les décisions plus crédibles pour tous les États au nom desquels le Conseil est mandaté pour agir.
这一增加将使其决定对所有国来说更加具有威信,安理会获得
权代表所有国
采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。