Les régimes de retraite entièrement provisionnés couvrent le plus souvent les travailleurs salariés.
参与备有充分养老基
人,大多是领取薪水
工人。
Les régimes de retraite entièrement provisionnés couvrent le plus souvent les travailleurs salariés.
参与备有充分养老基
人,大多是领取薪水
工人。
Il n'est pas prévu pour le moment de provisionner les charges à payer.
国际电联没有为现职工人员
现行服务成本编列经费,也没有
划为应
负债注
。
Les propositions de l'ONUDI ont été évaluées à 1,25 million de dollars et sont entièrement provisionnées.
工发组织建议书已经完全有了着落,估
为125万美元。
Aucune institution des Nations Unies n'a prévu de provisionner intégralement ces obligations.
在联合国系统内尚无机构为应付负债安排全额。
Dix d'entre elles qui ont des charges à payer n'ont pas encore commencé à les provisionner.
有应负债
十家机构尚未开始拨
为这些负债供
。
Le Comité estime qu'il serait approprié de provisionner les contributions anciennes non acquittées.
审委员会认为,应当对长期未缴
应收欠
规定。
Une solution au problème des engagements non provisionnés est à l'étude à l'échelle du système des Nations Unies.
目前正在寻找联合国全系统解决方案,解决没有着落
债务问题。
L'OACI n'a pas pris de dispositions pour provisionner ces obligations, et ne prévoit pas d'en prendre.
该组织目前没有建立为负债注机制,也没有建立这种机制
划。
Pour ce qui est du passif non provisionné, le Secrétariat a l'intention, semble-t-il, d'aborder la question dans un prochain rapport.
至于没有着落负债问题,秘书处似乎已打算在下一次报告中加以讨论。
Au paragraphe 10 b), le Comité a recommandé à l'UNU de provisionner les contributions annoncées de longue date, mais non encore versées.
委员会在第10段(b)中建议联合国大学对长期未缴认捐
编列备抵
项。
Au paragraphe 10 b), le Comité a recommandé à l'UNU de provisionner les contributions annoncées de longue date mais non encore versées.
委员会在第10段(b)中建议联合国大学对长期未缴认捐
编列备抵
项。
Cela réduirait immédiatement le niveau des charges à payer non provisionnées et constituerait le noyau de départ des actifs qui seraient placés.
这几笔项将立即减少无准备
负债数额,并构成核心投
产。
Si l'on applique un taux d'actualisation plus élevé au titre du financement, les charges non provisionnées se chiffrent à 3,2 millions de dollars.
使用更高筹
贴现率导致未注
负债320万美元。
En outre, le FNUAP propose de continuer à couvrir les obligations non provisionnées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service.
此外,人口基还建议继续力争为离职后健康保险
无准备
负债补足
缺口。
Amortissement (Amortization) - Étalement sur plusieurs exercices des dettes non provisionnées ou, dans un régime d'avantages sociaux, des obligations non financées se rapportant aux prestations.
摊销 - 在几个不同财政时期中承认未备负债过程。
Ce passif en augmentation n'est pas provisionné.
这些不断增加负债没有
准备。
Actuellement, ce passif, comptabilisé dans le Fonds de financement des prestations dues au personnel, n'est pas provisionné.
这些负债反映在工人员福利基
中,目前没有准备
。
Dans nombre d'institutions des Nations Unies, les ressources sont provisionnées tous les deux ans et les prestations après la cessation de service sont comptabilisées au décaissement.
在许多联合国机构,是两年一拨
,并且以“现收现付”或现
方式为离职后健康保险福利提供
。
Lorsque des organisations internationales ont des activités qui les exposent à des risques, les États et les organisations membres pourraient envisager de provisionner les réparations éventuelles.
国际组织在从事有风险活动时,其成员国和成员组织不妨事先考虑为在必要时
赔偿而单独设立准备
或基
。
Les montants non provisionnés au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite demeurent un sujet de préoccupation.
服务终了和退休后福利缺乏依然令人关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。