Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.
在最关键时刻,「组织」出卖了尼基塔。
se trahir: transparaître, apparaître,
Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.
在最关键时刻,「组织」出卖了尼基塔。
Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.
在这个时代里,他再也找不到过去那些真诚感情,无论在朋友身上还是在家庭里。
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你不该违背你诺言。
On n'est jamais trahi que par les siens.
〈谚语〉祸起萧墙。
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她背叛了他,他再也不会开启他心窗。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他激动。
Ses forces l'ont trahi.
他体力不支。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
我想有个人,不会欺骗我背叛我。
Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!
如果全世界都背叛你,我愿意为你背叛整个世界!
Les amis, enfin il vous a trahi, en fait, dès le départ, il n'est pas votre ami.
@法式_浪漫:最终背叛你朋友,其实一开始就不是你朋友。
Les événements ont trahi ses espérances.
事与愿违。
Il est trahi par les siens.
他被同伙背叛了。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是我们背叛,那是他们无能。
Je ne trahirai pas ma femme。
我不会背叛我老婆。)”司机慈祥说。
Il s'est trahi par cette question.
他这么一问露了马脚。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革步子太快。
2e sujet : Le langage trahit-il la pensée ?
(直译:语言是否背叛思想。
Vous avez trahi notre confiance.
您辜负了我们信任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。