Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国的宪法机关的权利。
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它绝不想篡夺安全理事会的权威。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱赶了其人民,控制了其农场、土地和水源。
Les noms, en particulier les noms réputés ou influents dans le domaine, sont usurpés de plusieurs manières dans les fraudes commerciales.
在商业欺诈中,名称,特别是商界声望高、影响大的人物的名称被误的方式有若干种。
Ce droit a été usurpé et Porto Rico a été partiellement annexé par l'invasion et l'occupation militaires, contrairement au droit international.
这种权利已经被掠夺,通过军事入侵和占领,波多黎各部分被吞并,这违反了国际法。
Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.
的选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”称号及其新的欧洲联盟成员国地位带来的好处。
La responsabilité de protéger ce peuple, qui lutte pour sa libération et ses droits usurpés, n'incombe-t-elle pas au Conseil de sécurité?
安全理事会难道没有责任保护这些正在为自己的解放和被剥夺的权利而斗争的人民?
Plus grave encore est le fait qu'Israël poursuive la construction de son mur illégal dans le territoire palestinien usurpé, y compris Jérusalem-Est.
更为严重的是,以色列继续在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被攫取领土上建设非法墙。
Le contrôle de plus de 400 entreprises publiques au Kosovo-Metohija a été usurpé, et plus de 1 000 sociétés privées ont été saisies.
科索沃和梅托希亚省内逾400间公营公司已被侵占,逾1 000间私营公司被没收。
À vrai dire, Israël est engagé dans la construction à grande échelle de logements sur des terres usurpées et volées aux Palestiniens.
实际上,以色列在从巴勒斯坦人民那里掠夺和偷窃得来的土地上大规模建筑房屋。
Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.
例如,如果错误地向盗身份的冒名顶替者签发证书,可能对签名人造成损害。
Les membres les plus influents de la société ont souvent tendance à usurper l'espace participatif et à se substituer à la communauté.
社会中掌握有较大权利的成员往往侵占了参与性空间,并以自己取代社会。
La communauté internationale doit également garder en mémoire cette Journée, qui nous rappelle tous les droits usurpés du peuple palestinien et sa détresse.
国际社会也应认识到声援巴勒斯坦人民国际日的意义,它提醒大家看到巴勒斯坦人民的困境,的权利被剥夺。
Est-ce que ce sont les Palestiniens qui occupent les terres israéliennes, déplacent la population israélienne, usurpent ses terres et y font des ravages?
巴勒斯坦人占领了以色列土地,驱逐了以色列居民,并在那里为所欲为了吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。