有奖纠错
| 划词

Ccedil;a doit être propre chez lui à force.

在他家里待的时候你可要自重点!

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons à toute force atteindre notre but.

我们无论如何一定要达到目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à la force de gagner des clients!

我们坚持以实力赢取顾客!

评价该例句:好评差评指正

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验后,我终会成功。

评价该例句:好评差评指正

Il voulait à toute force que nous l'accompagnions.

他硬要我们陪他去。

评价该例句:好评差评指正

J'ai les pieds en compote à force de marche.

我的脚走伤了。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…

用力地吹哨,才到另外一个品种。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛,接住,再抛,又接住,彼此嬉闹著。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.

我不再怀有任何秘密,因为我已面孔、形式和质料。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays se sont déclarés prêts à contribuer à cette force.

一些国家已经表示,它们可能愿意参加这支部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.

我们不能让这些势力逞。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe aurait une structure particulière adaptée à la Force.

将为联塞部队专门设计这个军事观察和联络组的结构。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est prête à contribuer à une telle force.

比利时准备好向这支部队派兵。

评价该例句:好评差评指正

Non-stop à la vie, la force générale.

活不间断,强度一般。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à fournir des contingents à cette force hybride.

我们随时准备向混合部队派遣军队。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.

我们不能让这些势力逞。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit apporter un soutien résolu à la Force africaine.

国际社会必须坚定支持非洲部队。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.

民防部队所属的350多名儿童也已登记复员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent cesser de recourir à la force à des fins politiques.

各方必须停止为了政治目的使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Sont incluses dans ces pourcentages toutes les dépenses opérationnelles afférentes à nos forces armées.

这两个百分比包括了我国武装部队的所有行动费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite, lazurapatite, lazurite, Lazzari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Ouais, mais à force, moi j'ai chopé la crève.

但久而久之会生病啊。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.

比重力大十倍。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le courage n'est pas seulement lié à la force physique, Bien au contraire.

勇气不仅仅与体力有关,相反。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.

伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。们简直不能相信这样件事。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Quant aux perruques, elles favorisent des maladies à force d'être portées sans être lavées.

假发会导致很多的疾病,们经常佩戴假发但不会清洗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.

此刻,由于向黯淡的天空凝视得太久,不觉打起痛苦的小院来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Jean Valjean reconnut la difficulté. Il fallait à toute force que l’ouverture fût encore élargie.

冉阿让知道那种困难。无论如非得把门推得更开些不可。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.

从那时起,的头着火了,生活从活跃中猛烈地回到了的身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Vous ne finissez pas par vous habituer à elle, à force de vivre sous le même toit ?

“她跟你住在同子里,你还没有习惯她吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle donne à Arthur une force surhumaine.

它赋予亚瑟超人的力量。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle ne m'écoute pas et à force d'ouvrir le four, sa pâte ne va jamais cuire.

她不听我的话,直开烤箱门,结果她的饼底永远也烤不好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il ne tenait qu’à moi de gagner Élisa à force d’argent, rien ne m’était plus facile.

我本可以用钱收买爱丽莎,这是再容易不过的事了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, c'est un polytechnicien qui est monté en grade à force de travail et de mérite.

其次,个通过勤奋和功绩晋升的技术人员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crockdur s'était mis à aboyer de toutes ses forces.

牙牙对着门口狂吠。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais à force, il est possible que ça ne passe plus, sans que vous ayez compris pourquoi.

但是必须,有可能这行不通,不知道你们懂了原

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, trempé de sueur, fumait davantage, voilà tout. Sa bouche semblait plus grande, à force de crier.

古波汗流侠背,身上散发的热气更多了。由于长时间大声喊叫,的嘴也似乎变大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry trouva sa jambe à tâtons et la pinça avec force.

哈利摸到自己的腿,狠命拧了把。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.

普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样流产了。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Personne ne nous obligera à mettre au monde des enfants par force.

没有人会强迫我们生孩子。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.

诶,原子们,我现在知道,什么你们这里很热了,你们不停地动来动去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement, le Far West, Le flô, le havre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接