En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他出版了一个无人关注小说,《通道》。
En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他出版了一个无人关注小说,《通道》。
Ces questions-là ne sont pas anodines et il n'est pas non plus facile d'y répondre.
这些问题不是小问题,也不是容易回答问题。
Ainsi, elle voit des noms de rues anodins modifiés et « albanisés » aux alentours de ses sites.
他们看到宗教圣地附近没有争议和中性道名称被更改和“阿尔巴尼亚化”。
Ces faits ne sont pas anodins et démontrent bien l'engagement de la MINURCAT aux côtés des Centrafricains déplacés ou des réfugiés.
实地困难是不容忽视,这更加突出了中乍特派团对中非共和国难民和流离失所者承诺。
La recommandation visant à limiter le nombre de mandats n'est pas anodine.
关于任期限制建议不是一个微小调整,而是企图订正委员会章程第5条,这势将削弱其力量。
Il n'est pas anodin que l'article premier de la Convention reconnaisse que la participation pleine et effective à la société des personnes handicapées est entravée par diverses barrières.
具有重要意义是, 《公约》第一条承认,社会中各种障碍阻碍残疾人充分和切实地参与社会。
Il n'est pas anodin que cette amélioration soit intervenue peu de temps après que les instructeurs étrangers eurent commencé à entraîner les rebelles du RUF au Libéria.
这一情况立即出现在外国人开始在亚训练这些部队之后,绝非巧合。
Cette remarque n'est pas anodine, dans la mesure où la forme de satisfaction la plus importante dans la pratique judiciaire moderne, la déclaration, est omise de cette liste.
这个问题很重要,因为清单中忽略了现代司法实践中最重要满足形式—— 宣布。
Plusieurs actes faisant partie d'un comportement peuvent constituer un acte de violence familiale même si tous ces actes ou certains d'entre eux, pris séparément, peuvent sembler mineurs ou anodins.
构成行为模式多种行为尽管单独看来可能微不足道,但合并构成家庭暴力行为。
Ces pratiques culturelles apparemment anodines viennent compléter une idéologie des différences entre les sexes qui donne la priorité au rôle procréateur de la femme et renforce, même discrètement, la subordination des femmes.
这种表面上微不足道文化习俗支持了性别方面理论观念,优先强调了妇女生儿养女角色,并强调了(尽管十分委婉地)妇女从属地位。
Il n'est pas anodin que 22 de ces bureaux ont signalé au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud que les pays s'intéressaient de plus en plus à la coopération Sud-Sud.
重要是,22个开发署国家办事处向南南合作特设局报告说,对南南合作兴趣越来越大。
Nous aimons toujours les bonnes paroles et nous aimons autant les dire les uns des autres que les entendre les uns des autres; après quoi nous aimons faire des déclarations anodines.
我们总是喜欢说别人好话;我们喜欢听到关于相互好话;然后,我们喜欢发表淡乏味声明。
Illustration 18-4: Les fraudes commerciales se font souvent au moyen de demandes d'informations en apparence anodines qu'une entité ne fournirait normalement pas à des clients ou à d'autres individus qui lui sont extérieurs.
说明18-4:商业欺诈通常涉及请求提供似乎无关紧要信息,实体一般都不会向客户或实体以外个人提供。
M. Aliyev (Azerbaïdjan) déclare que la Commission, en traduisant par des mesures concrètes les engagements pris lors de la récente réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ne joue pas un rôle anodin.
Aliyev先生(阿塞拜疆)说,不可小觑委员会在将最近举行大会高级别全体会议承诺转化为行动所拥有作用。
Le Gouvernement doit poursuivre ses efforts pour établir la confiance entre les factions, car la situation reste instable et des actes apparemment anodins d'un des groupes en présence pourraient être mal interprétés par d'autres et avoir des conséquences catastrophiques.
由于局势尚未完全稳定下来,一方看似无害行动有可能被另一方误解,从而导致意外后果,因此,布隆迪政府必须继续努力,在各个派别之间建立相互信任。
Mais permettez-moi de dire qu'une déclaration présidentielle anodine à l'issue de la réunion d'aujourd'hui ne préviendra aucun conflit tant que nous ne prendrons pas de mesures spécifiques pour autoriser le Secrétaire général à tenter d'apporter une réponse aux causes profondes de ces conflits.
但是我要说,只要我们不采取任何具体措施授权秘书长处理这些冲突根本原因,今天本次会议所产生一项淡乏味主席声明将不会防止任何冲突。
Cette présentation anodine ne doit pas occulter la très grande portée pratique de cette précision qui, en réalité, inverse la présomption retenue par la Commission et, toujours dans le projet obstinément poursuivi par les pays de l'Est de faciliter au maximum la formulation de réserves, en ouvre la possibilité même lorsque les négociateurs ont pris la précaution d'indiquer expressément des dispositions auxquelles une réserve est permise.
这一似乎无关紧要改动不应掩盖这一精确阐述重大实际影响,因为它推翻了委员会作出假定,并在东方国家为便于尽可能多地提具保留而坚决保留草案中,提供了可以尽可能多提具保留可能性,尽管谈判人员已经预先明确表明允许对哪些条款提具保留。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传送带旁,看到第二被告从传送带上取走一只棕色Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告一个熟人)也在场,他是乘坐第二被告新车来,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。