有奖纠错
| 划词

Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.

因此,制定管制腐败措施必须极其审慎。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.

更详细建议将在最后报告中提出。

评价该例句:好评差评指正

Aider les peuples autochtones à élaborer leurs propres stratégies de communication.

协助土著民族拟订我们自身通信战略。

评价该例句:好评差评指正

Huit entités sont en train d'élaborer des stratégies de formation.

在拟定培训战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告过程中遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette conscience, nous élaborerons ici des mesures et initiatives supplémentaires.

我们意识到这一点,我们聚集在这里制订需进一步采取行动和倡议。

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.

匈牙利在拟定一个知情同意

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些问题部分委托Hobe先生编写。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.

此项提议是根据大会建议拟订

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc consulter le secteur privé au moment d'élaborer ces programmes.

因此有必要在设计这类方案时征求私营部门意见。

评价该例句:好评差评指正

Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.

在绘制最后地图时运用了监核视委制定

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recommandations formulées dans le rapport ont été élaborées avec le Département.

该报告所载建议均是与该部联合拟订

评价该例句:好评差评指正

M. SARIE-ELDIN (Égypte) appuie sans réserve la proposition d'élaborer une loi type.

SARIE-ELDIN先生(埃及)说,他强烈支持拟订一示范法建议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.

最后,我们支持发印度尼西亚代团草拟主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé à chaque groupe thématique d'élaborer un cadre de suivi.

与会者强调,与会者强调监测重要性,并商定监测依据应该是,联合国系统能为新伙伴关系优先事项、为非洲联盟愿景和任务作出何种贡献,并要求每个组别制定监测框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Mozambique et Sao Tomé-et-Principe sont en train d'élaborer leur propre droit interne.

莫桑比克及圣多美和普林西比目前在制定其本国内部法律。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces techniques ont été élaborées sur le terrain et d'autres par ordinateur.

一些是地施行技术方法,一些是电脑模拟方法。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie «D».

至此,处理“D”类中各类损失所需方法都已经得到制定。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est également d'élaborer un programme national de prévention du trafic de femmes.

另一个目是就防止贩卖妇女问题起草一个国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Une politique d'équité raciale a été élaborée sous la direction du Ministère de l'éducation.

在教育部指导下制订了种族平等政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定菜谱和过于油腻菜肴失宠

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les vignerons vérifient régulièrement la qualité du vin qui s'élabore.

酿酒师会定期检查生产出来酒质量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且与他竞争对手相比,他食谱非常精致。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年时间里,她着手制作第二个更精致版本。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么埃及负责保存尸体非常复杂木乃伊制作技术。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.

对双方来说,这场战争也提供发展一些秘密武器机会。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

,那么合同由哪一方来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle élabore de nombreuses recettes à base de soja.

她用大很多菜谱。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.

像这样一份协议,是需要花时间去起草

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

他们制定优先采取行动宪章。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.

- 制定计划对我们老板来说有点例行公事。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour résoudre les problèmes complexes et les comprendre, vous élaborez avec aisance des modèles conceptuels.

解决复杂问题并理解它们,你们用概念模型来建造。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.

很少是完整对话,只是交流几句话而已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Odin a beau commander, il est incapable d'élaborer une stratégie, et les pertes commencent.

奥丁可以指挥,但他无法制定战略,失败

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.

作者,美国人温莎·麦凯,创造一个完整宇宙,人物和情节都非常精致。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il élabore donc des contrôles de fortune pour échapper à la grande faucheuse.

因此,他临时控制装置来避免死亡风险。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les différents centres d'opérations militaires du globe sont en ce moment même en train d'élaborer des plans d'action.

现在,全球各个作战中心都在制定行动方案。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez passer des heures à élaborer ces systèmes, dans lesquels vont s'inscrire les situations et les problèmes.

你们会花时间制造这种系统,在其中你们考虑情况和问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接