Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制定管制腐败措施必须极其审慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更详细建议将在最后报告中提出。
Aider les peuples autochtones à élaborer leurs propres stratégies de communication.
协助土著民族拟订我们自身通信战略。
Huit entités sont en train d'élaborer des stratégies de formation.
在拟定培训战略。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Grâce à cette conscience, nous élaborerons ici des mesures et initiatives supplémentaires.
我们意识到这一点,我们聚集在这里制订需进一步采取行动和倡议。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利在拟定一个化知情同意。
La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.
论述这些问题部分委托Hobe先生编写。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此项提议是根据大会建议拟订。
Il fallait donc consulter le secteur privé au moment d'élaborer ces programmes.
因此有必要在设计这类方案时征求私营部门意见。
Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.
在绘制最后地图时运用了监核视委制定。
Toutes les recommandations formulées dans le rapport ont été élaborées avec le Département.
该报告所载建议均是与该部联合拟订。
M. SARIE-ELDIN (Égypte) appuie sans réserve la proposition d'élaborer une loi type.
SARIE-ELDIN先生(埃及)说,他强烈支持拟订一示范法建议。
Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.
最后,我们支持发印度尼西亚代团草拟主席声明。
Il a été demandé à chaque groupe thématique d'élaborer un cadre de suivi.
与会者强调,与会者强调监测重要性,并商定监测依据应该是,联合国系统能为新伙伴关系优先事项、为非洲联盟愿景和任务作出何种贡献,并要求每个组别制定监测框架。
Le Mozambique et Sao Tomé-et-Principe sont en train d'élaborer leur propre droit interne.
莫桑比克及圣多美和普林西比目前在制定其本国内部法律。
Certaines de ces techniques ont été élaborées sur le terrain et d'autres par ordinateur.
一些是地施行技术方法,一些是电脑模拟方法。
Des méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie «D».
至此,处理“D”类中各类损失所需方法都已经得到制定。
L'objectif est également d'élaborer un programme national de prévention du trafic de femmes.
另一个目是就防止贩卖妇女问题起草一个国家方案。
Une politique d'équité raciale a été élaborée sous la direction du Ministère de l'éducation.
在教育部指导下制订了种族平等政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成年人则会更加精心准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心制定菜谱和过于油腻菜肴失宠。
Les vignerons vérifient régulièrement la qualité du vin qui s'élabore.
酿酒师会定期检查生产出来酒质量。
Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.
而且与他竞争对手相比,他食谱非常精致。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在将近 15 年时间里,她着手制作第二个更精致版本。
C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.
这就是为什么埃及负责保存尸体人发非常复杂木乃伊制作技术。
Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.
对双方来说,这场战争也提供发展一些秘密武器机会。
A Oui, mais qui élabore le contrat?
是,那么合同由哪一方来起草呢?
Elle élabore de nombreuses recettes à base de soja.
她用大很多菜谱。
Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.
像这样一份协议,是需要花时间去起草。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定优先采取行动宪章。
Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.
- 制定计划对我们老板来说有点例行公事。
Pour résoudre les problèmes complexes et les comprendre, vous élaborez avec aisance des modèles conceptuels.
为解决复杂问题并理解它们,你们用概念模型来建造。
Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.
很少是完整对话,只是交流几句话而已。
Odin a beau commander, il est incapable d'élaborer une stratégie, et les pertes commencent.
奥丁可以指挥,但他无法制定战略,失败始。
Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.
它作者,美国人温莎·麦凯,创造一个完整宇宙,人物和情节都非常精致。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。
Il élabore donc des contrôles de fortune pour échapper à la grande faucheuse.
因此,他发临时控制装置来避免死亡风险。
Les différents centres d'opérations militaires du globe sont en ce moment même en train d'élaborer des plans d'action.
现在,全球各个作战中心都在制定行动方案。
Vous pouvez passer des heures à élaborer ces systèmes, dans lesquels vont s'inscrire les situations et les problèmes.
你们会花时间制造这种系统,在其中你们考虑情况和问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释