Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚五个车臣女人组建。
Sa forte dépendance à l'égard de l'aide au développement et des fonds envoyés par la population émigrée et son environnement fragile qu'aggravent la sécheresse persistante, posent des contraintes sérieuses à toute stratégie de développement durable.
我国对发展援助民汇款高度依赖,持续旱灾又使其脆弱环境更为恶化,这些都对任何可持续发展战略构成严重制约。
En aggravant le traitement discriminatoire de la communauté cubaine émigrée, les mesures récemment adoptées par l'administration Bush montrent bien que les privilèges accordés aux Cubains qui immigrent aux États-Unis, que ce soit clandestinement ou dans le cadre du nombre limité de visas réservés à l'émigration légale et régulière, ne répondent pas à des considérations humanitaires mais à un souci de manipulation politique.
布什政府最近采取进一步歧视古巴民措施表明,被人们大肆宣传、非法民到美国古巴人那些获得有限合法民配额古巴人享有优惠待遇并不是出于人道主义关注,而是要进行政治操纵。
Ces mesures doivent faire partie intégrante d'un plan global de reconstruction de l'économie afghane, qui ouvre la conclusion d'un cessez-le-feu immédiat entre les groupes belligérants et la mobilisation d'une aide économique internationale, comprendrait des éléments tels que l'exploitation du potentiel que représentent les élites économique, politique et intellectuelle émigrées, la mise en place d'un système d'administration publique, le rétablissement des capacités qui permettent aux peuples d'Afghanistan de gérer leurs propres affaires et la solution des problèmes liés à l'éducation, à la santé et à la régénération du patrimoine historique et culturel.
这些措施必须是总阿富汗经济复兴计划一个不可分割组成部分,这项计划除了阿富汗敌对各派立即停火、提供国际经济援助之,还不妨包括以下内容:利用阿富汗流亡国经济、政治知识界精英分子潜力,建立国家行政制度,恢复阿富汗人民处理自己问题能力,解决与教育、保健、恢复历史文化遗产有关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。