有奖纠错
| 划词

De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.

从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。

评价该例句:好评差评指正

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.

究竟这种情况是预权力纪人的影响力已下降,还是预领导权发生变化,尚待以后见分晓。

评价该例句:好评差评指正

Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que l'on continue.

“市民们,村民们,百姓们,你们有人求从头再演,又有人求不演,为了满足这两部分人的求,主教大人命令从刚才停顿的地方继续演下去。”

评价该例句:好评差评指正

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge compte de nombreux cours d'eau, car les basses terres de la zone centrale sont entourées d'éminences, ce qui explique l'omniprésence des eaux d'aval.

由于中部地的低地被高地环绕,柬埔寨水道众多,水流沿坡顺势流下。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU peut travailler pour l'Afrique; nous devrions tirer des enseignements des succès des « éminences grises » qui ont fait de l'ONU un instrument important de leur politique étrangère.

联合国可以为非洲工作;我们应该学习那些使联合国成为其外交政策重工具的政治掮客的成功验。

评价该例句:好评差评指正

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字, 按音速记打字的, 按音速记打字法, 按音速记打字机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre nom ? reprit pour la troisième fois Son Éminence.

的姓名?”红衣教阁下第次问道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame de Lannoy, qui est toute à Votre Éminence, comme vous le savez.

“拉诺阿夫。她完全忠于阁下,正如所知道的。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.

“好吧,”年轻说,“诸位,让我们来瞧瞧红衣教阁下想要我干什。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Faites-moi arrêter de la part de la reine, dit-il, et moi je me réclamerai de Son Éminence.

就叫按王后的命令逮捕我好了,”他说道,“我有红衣教作靠山呢!”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous sommes aux ordres de Votre Éminence.

“悉听教阁下吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son Éminence douterait-elle de ma parole ? dit Tréville, le rouge de la colère au front.

“阁下不相信我的话?”特雷维尔反问道,气得满脸通红。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monseigneur, des ennemis contre lesquels vous me devez tout votre appui, car je me les suis faits en servant Votre Éminence.

“是的,应该对我鼎力相助去对付这些仇敌,因为是替阁下效劳时,我才结下这些仇敌的。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vive monseigneur ! vive Son Éminence ! vive le grand cardinal !

万岁!”“阁下万岁”“伟的红衣教万岁!”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tant que monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son Éminence.

“那还不随的意,小悉听吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“他有话急于向阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On les appelle éminences grises, conseillers de l'ombre ou plus simplement directeurs de campagne.

- 他们被称为 éminences grises、影子顾问或更简单的竞选总监。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cet homme, qu’en a fait Votre Éminence ?

“那阁下把他怎样了?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, Votre Éminence, c’est cela même.

“对,阁下,正是受我保护的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tas de déblais faisait au bord de l’eau une sorte d’éminence qui se prolongeait en promontoire jusqu’à la muraille du quai.

这堆瓦砾在水边堆成小丘,延伸到河岸的高墙那里,就象海岬一样。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il venait, disait-il, de la part de Son Éminence, qui vous voulait beaucoup de bien, vous prier de le suivre au Palais-Royal.

“他说是红衣教阁下派他来的,红衣教一心为好,请跟他去王宫。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il la suivit, puis il la perdit. Le temps s’écoulait. Il entra plus avant dans le bois et parvint sur une espèce d’éminence.

他跟着这些踪迹,但又失去了。过了一段时间之后,他更深入密林,到了一高丘地带。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Les éminences grises? Encore une expression liée à ceux qui orientent les politiques, parfois tirent les ficelles comme on dit.

尊贵的?与那些指导政策的有关的另一种表达方式,有时就像他们所说的那样牵线。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le rouge monta à la figure d’Athos, il fit un pas vers Son Éminence.

阿托斯的脸上飞起一抹红云,他向教阁下走近一步。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son Éminence, inquiète, m’a envoyé à votre recherche.

“红衣教阁下放心不下,便差我前来找。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

On sait que les cardinaux de l’Église catholique sont appelés des éminences, on les appelle Votre Éminence.

我们知道天教会的红衣教被称为教,我们称他们为阁下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸, 胺酰胆碱, 胺血症, 胺盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接