Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.
辆汽车驶过水潭溅我们脏水。
Ce costume de jade servait de linceul.
这玉制服装是当裹尸布用的。
Est une production et des ventes pour une entreprise.
是家集生产和销售为的公司。
Pratique et économique, le thon en boîte se retrouve fréquemment dans nos placard.
集实用与经济的金枪鱼罐头,往往是我们的橱柜里的常客。
J’avais beau m’enduire de citronnelle ou d’onguents répulsifs, l’attrait que j’exerçait sur eux l’emportait.
我白涂的柠檬水跟驱蚊膏,我对它们的吸引战胜切艰难险阻。
Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.
这种明显冲突的职能集于的情况正受到审查。
La Thaïlande est à la fois pays d'origine, de transit et de destination.
泰集来源、过境和目的地于。
Cette maladie l'a complètement décharné.
这场病使他掉肉。
Nous verrons ensuite, les mains libres, comment évolue la situation dans la région.
到那时候,我们将轻松地等待该地区事态的发展。
Nous voulons que l'Organisation incarne l'efficacité, l'efficience et l'autorité.
我们想看到个集、率和权威于的联合。
En tant que concept et expérience, l'exclusion s'accompagne de privation, de discrimination et de marginalisation.
作为项概念和种经历,排斥集剥夺、歧视和失能于。
Elle concentre la totalité des fonctions politiques et militaires et compte aujourd’hui près de 3 millions d’habitants.
它集所有政治和军事职能于,目前人口已近300万。
Elle est donc à la fois cause, victime et moyen d'atténuation des changements climatiques.
因此,农业集气候变化的起因、受害者和潜在减缓机制三者于。
J'étais sorti sans parapluie, quelle douche!
〈引申义〉〈戏谑语〉我出门没带伞, 淋好雨!
Company Installation de la zone de 500 mètres carrés, l'installation, la mise en service, la maintenance en un.
本公司厂房面积500平方米,安装,调试,维修集于。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于,将为您创建与众不同的家居环境。
Le dialogue est tout à la fois une question d'esthétique et d'éthique et il incarne la vérité.
对话集美学和伦理于,是真理的具体体现。
Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.
夏洛特·科黛孤单人行动,独自人登上囚车,孑然默默地走进历史。
L'histoire a montré qu'il n'est pas toujours facile de trouver des individus qui allient toutes les qualités requises.
历史表明,要找到集所有这些必要条件于的人,并不总是件容易的事情。
Certains ont vendu leur maison en Arménie pour payer des dettes et viennent ici pour commencer une nouvelle vie.
有的卖在亚美尼亚的房子还债,然后来此地开始无债轻的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il est habillé en chevalier !
但他一身骑士打扮!
De l'homme qui se cache derrière les muscles ?
一身腱子肉后面的人性?
Moi, j'en aurais des sueurs froides.
我会惊出一身冷汗。
Eh oui, j'étais habillée tout en noir.
的,我穿着一身。
C'est tout rouge, je vais repeindre la ville en rouge.
一身红,我要把城市涂成红色。
Elle est habillée tout en noir, très simplement.
她穿着一身,简单。
Vas-y, bouge de là, tu pues de la gueule.
走开点儿,你一身臭味儿。
L'ensemble en jean, avec les Reppeto sans chaussettes, le full jeans.
一身牛仔装,光脚穿皮鞋,都牛仔的。
Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur.
父亲又高又瘦,穿一身硬领衣服。
Mais la force de l'esperluette, c'est qu'elle occupe deux fonctions en une.
但与号的强大于它集两种功能于一身。
Il est comme sur la photo, dans un costume élégant.
他就像照片中的那样,穿着一身优雅的服装。
Au souvenir de l’aîné elle fut crispée d’angoisse.
一想起大儿子她心痛得一身都绻起来了。
Et il faut qu(e) tu mettes un costume, alors mets ton costume gris !
你需要穿一身西装,那么你就穿灰色的西装吧!
Et voilà, je n'ai rien à faire pendant que Sébastien s'amuse.
所以,Sébastien玩得也很开心,我也一身轻松。
Son poil est blanc, et gris clair, avec des petites pointes plus foncées par endroits.
它有一身灰白相间的毛发,有些地方还有颜色更深的小尖。
Ce but n’eût point été rempli si j’eusse laissé à Julien l’accoutrement d’un ouvrier.
如果我让于连仍旧一身工人打扮,这个目的就根本达不到。
Mais madame Hennebeau, suivie de Négrel, parut, toute en soie noire.
这时,埃纳博太太穿着一身绸衣服,由内格尔陪伴着进来了。
Gilderoy Lockhart, vêtu d'une robe mauve, sortit de la cabane à grands pas.
而吉德罗洛哈特,他今天穿了一身最淡的淡紫色长袍。
Rambert portait des habits de coupe sportive et semblait à l'aise dans la vie.
他穿一身运动服式的衣裳,生活似乎很宽裕。
Faire une toile donc l'équivalent du résultat final mais en tissu blanc.
做出来的样衣差不多得等于最终效果,样衣用一身白布做的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释