Le diable bat sa femme et marie sa fille.
一面下雨一面出太阳。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
Tout en marchant, il me racontait son histoire.
他一面走, 一面对我讲他的经历。
Autre chose est de se plaire à un travail, autre chose est dy être qualifié.
一面是对工作的喜欢,另一面是对资质的认。
Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.
美国大西洋一面朝向欧,太平洋一面隔海相望。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Une suite de chiffres peut prendre pour lui l'apparence d'un paysage.
一组数字是一面风景。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面旗帜树立在警察局门。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
样的方式覆盖另一面。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“是现在还没到晚十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的不过是他最虚假的一面。
Mais cette affaire a évidemment une autre dimension, celle d'un succès manifeste.
显然,还存在另一面,即成功的一面。
Il faut prendre les choses du bon coté.
要看到事情好的一面。(凡事要想得开。
Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.
它象征事物物质的一面,也象征物质本身。
Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.
凡事总有美好的一面,也有不那么美好的一面。
Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...
我扮演的汉娜会去看生活中有趣的一面。
Cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif.
该法令既有强制、约束的一面,又有鼓励、促进的一面。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人是如此.
Son budget comporte donc des éléments biennaux et des éléments annuels.
因此,本预算既反映了两年期一面的情况,也反映了年度一面的情况。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是一只小驴。他调皮有活力,总是看到事情好的一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Pencroff de rire de sa plaisanterie.
潘克洛夫说,笑。
Moi, je suis plutôt dans les porte-bonheur !
我更愿意相信吉祥,好!
La classe qui attendait le professeur, riait, échangeait des plaisanteries.
班级同学等待着老师,互相开着玩笑。
Il marchait, exhaussant de ses deux bras Marius le plus qu’il pouvait au-dessus de l’eau.
走,用两臂把马吕斯尽量高举,超出水。
Comme beaucoup de grands groupes, il y a une image positive et négative de Renault.
和许多大型集团样,雷诺形象有积极,也有消极。
Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.
我思索,跨着大步在这个房间里来回走动,突然普当丝进来了。
Permettez-moi d’y revenir, ajouta-t-il en faisant signe qu’il voulait encore de la gelée.
请允许我再加点。”说,做手势表示还要点冻汁。
En vrai, je pense que j'ai tendance à avoir toujours les points positifs plutôt que négatifs.
其实,我倾向于看好,而不是坏。
On ne met en avant que le positif.
我们只展示积极。
Elle se concentre sur le mauvais côté des choses.
关注事物不好。
Maman Coupeau et Gervaise parlèrent des Lorilleux, en mettant la table, dès trois heures.
三点钟时候,古波妈妈和热尔维丝摆设着桌子,议论着罗利欧夫妇。
Puis, sans détourner les yeux du point qui fixait son attention, il demanda sa longue-vue.
然后,仍用眼睛盯住开始吸引注意那个目标,叫人把望远镜拿给。
Eh bien, mais êtes-vous enfant ! dit-elle en se rasseyant auprès de moi.
“嗳,多孩子气!”她说重新在我身边坐下。
Étienne le gênait. Cependant, il continua, en lui lançant des regards obliques.
艾蒂安使感到不便,但仍然瞟着艾蒂安,继续说下去。
Et quand vous reverrai-je ? dis-je en la pressant dans mes bras.
“那么我什么时候可以再见到您呢?”我说,把她紧紧地搂在怀里。
Alors qu'une pyramide a une face qui est un polygone.
而棱锥则有是多边形。
Elle voudrait le voir une dernière fois pour le rassurer.
她想要见父亲安慰下。
C'est le côté inédit de la chose qui m'a séduit.
吸引我是事物新颖。
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽然非常年轻,但她显示出成熟。
Il est dissimulé derrière une glace sans tain.
照相机隐藏在单反镜子后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释