有奖纠错
| 划词

Les forces de l'OTAN doivent toujours être neutres.

北约部队应该始终保持不偏不倚立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons aussi instamment les parties à accepter un mécanisme de surveillance impartial.

也敦促双方接受一个不偏不倚监测机制。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.

出于这考虑,提交了这项不偏不倚决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.

就性别而言,法定养老金制度是不偏不倚

评价该例句:好评差评指正

Il est à ce titre essentiel d'adhérer aux principes de justice et d'impartialité.

这里重要是,持公正和不偏不倚原则。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.

巴林还认为,国际社会应发挥一不偏不倚公正作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.

必须以整体不偏不倚那里局势。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.

为了自由和公平选举,政府当局必须保持不偏不倚立场。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.

其次,安全理事会所有活动都应恪守不偏不倚原则。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由之家就严格地按照不偏不倚原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.

报告也是不偏不倚,这点既是重要也是明智

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un procès équitable exige un tribunal indépendant et impartial.

最后,必须有独立、不偏不倚法庭才可能有公平审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir le Secrétariat remplira les conditions essentielles que sont l'objectivité et l'impartialité.

希望,秘书处今后将能满足客观和不偏不倚必要标准。

评价该例句:好评差评指正

M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.

杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚原则作出了评论。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK n'a pas agi dans le respect du principe d'impartialité et de son mandat.

科索沃特派团没有按照不偏不倚原则及其任务授权采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les procureurs exercent leurs fonctions conformément aux principes de l'indépendance des tribunaux.

法官和公共检察官只能按照独立和不偏不倚原则履行他职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.

当时期望、而且现在继续期望公正司法、不偏不倚司法和独立司法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.

所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale compte que les accusés seront jugés en toute équité et impartialité.

国际社会期望到在审判那些被告时能伸张正义,进行公正不偏不倚审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交, 布依族, 布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.

不偏不倚地对准达力心脏。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Et Vital montrait un chapeau d’une coupe et d’un dessin véritablement juste-milieu.

于是,维塔勒拿他们看一顶无论剪裁和形状都不偏不倚帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.

,滑铁卢战场恢复了大地——世人不偏不倚安慰者——谧静,和其他原野一样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间, 布祖基琴, , 步兵, 步兵背包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接