有奖纠错
| 划词

C'est gros, un peu gros.

这有过分。这有像话

评价该例句:好评差评指正

Ça la fout mal.

这太像话。这叫人无法容忍。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien le niveau du Compte pour le développement que son mécanisme de financement laissent beaucoup à désirer.

发展账户数额及其筹资机制少得像话

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux de voir certains dirigeants détourner des fonds publics sur leurs comptes privés tout en réduisant leurs populations à la pauvreté la plus abjecte.

统治者资金挪入他们自己私人帐户,同时使他们人民陷入最惊人贫困,这太像话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨, 城镇, 城镇化, 城址, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Sapristi ! et les cartes que j’oublie ! Nous serions propres !

“糟糕!我把会员证忘了!不像话!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es vraiment impossible, tu m'as fait une de ces peurs !

“你这不像话,刚才你快把我吓死了!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.

有些会说这样对比是相当不公平的,这么说简直是不像话

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ça me dégoûte, comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable!

不像话了,原来不是有我这老板才会雇佣那么不负责的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quand nous avons entendu ça, et l'histoire de l'audience au ministère… quel scandale !

当我们听说——还有那到魔法部受审的事儿——是太不像话了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Anne Le Nir, vous êtes à Rome pour RTL, c'est un peu scandaleux mais ça marche.

安妮·勒·尼尔,你是RTL电罗马的记者,这主意有点不像话,但的确可行。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était monstrueux, il n’aimait pas qu’on plaisantât sur des sujets pareils. Deneulin, riant toujours, lui serra la main et partit.

这太不像话了,他不喜欢有在这样的问题上开玩笑。德内兰仍然面带笑容,跟他握了握手,就走开了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fi donc ! ce n’est pas digne. On ne rappelle pas ces services-là à un galant homme. Bienfait reproché, offense faite.

呸!这不像话。对一有教养的,不该重提那些帮忙的事。这叫好事遭骂,预先侮辱。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous, Potter et Weasley, vous vous trouvez hors de l'enceinte du château sans autorisation, en compagnie d'un criminel en fuite et d'un loup-garou.

“你、波特和罗恩太不像话了,竟然与证明有罪的谋杀者还有狼为伍。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon déjà on part sur un nom un peu pété parce que la guerre des gâteaux c'était un peu léger, mais la guerre des PETITS gâteaux, ça fait vraiment pitié.

好吧,我们已经以一不像话的名字开始了,因为糕点战争听起来无足轻重,但糕点战争,的很可怜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘出租汽车, 乘除, 乘船, 乘船出海, 乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接