有奖纠错
| 划词

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分女老幼或残疾

评价该例句:好评差评指正

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出的,尤其是在校外教方面的创新主张也的扫盲做出了贡献,这一扫盲不分女老幼

评价该例句:好评差评指正

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

佛兰德奉行积极的“全,该旨在促进佛兰德不分女老幼参与体活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.

显然,我们对恐怖主义行及其对类安全的影响感到关注,尤其是因恐怖主义已经发展成实现目标的暴力武器,成不受任何限制的罪恶工具,成不区分军事和平目标和员、不分女老幼的危害类罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autodébrayage, autodébrayeur, autodécharge, autodéchargeur, autodécomposition, autodécrassage, autodécrassant, autodéfense, autodéfinition, autodémagnétisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接