有奖纠错
| 划词

1.Celui-ci reconnaît qu'un développement touristique mal contrôlé et mal géré détériore considérablement le milieu côtier.

1.上述方案指出,不加控制计划不周旅游业使沿海环境大为恶化。

评价该例句:好评差评指正

2.La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.

2.水平竞争场所理论是考虑不周

评价该例句:好评差评指正

3.Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.

3.该示范条文中关于投标担保丧失扩充规定在我们看来考虑不周

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont mentionné aussi des insuffisances de planification, cause d'un conflit au sujet des salles de conférence.

4.他们还提到计划不周之处,致使会议设施利用发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

5.Des élections prématurées ou mal préparées pour une assemblée provinciale pourraient saper la stabilité que nous cherchons à renforcer.

5.过早或准备不周省议会选举将有破坏我们力图支持稳定风险。

评价该例句:好评差评指正

6.L'insuffisance des soins liés à la grossesse et à l'accouchement est en grande partie responsable de la mortalité maternelle et infantile.

6.娩期间护理不周是造成产妇婴儿死亡主要原因。

评价该例句:好评差评指正

7.Sans doute cette omission n'est-elle pas tant délibérée que due au fait que les propositions formulées ne sont pas mûrement réfléchies.

7.他认为,这种现象并非蓄意忽所致,而是提出建议时考虑不周

评价该例句:好评差评指正

8.Le processus était caractérisé par une planification déficiente, un financement extrêmement insuffisant et un nombre trop faible de professionnels parmi le personnel.

8.计划不周、资金不足以及缺少专业人员都是该特点。

评价该例句:好评差评指正

9.La malnutrition demeure relativement élevée en raison de la pauvreté et de l'insuffisance des soins dispensés en particulier dans les zones rurales.

9.营养不良率仍比较高,因为贫穷照顾不周,特别是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

10.On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.

10.另据指出,提供信贷决定考虑不周,虽然表面上看不是破产近因,但已证明是破产原因之一。

评价该例句:好评差评指正

11.L'une et l'autre peuvent être compromis par des conditions de vie difficiles, la négligence, l'indifférence, les mauvais traitements et des possibilités limitées d'épanouissement.

11.不利生活条件、忽视、照料不周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

12.Il existe un lien manifeste entre la vulnérabilité des sociétés face aux catastrophes naturelles et la pauvreté et une planification qui laisse à désirer.

12.社会易受自然灾害打击明显与贫穷规划不周息息相关。

评价该例句:好评差评指正

13.Il exhorte les États membres à rejeter le rapport du Comité spécial et à mettre fin à son mandat mal conçu et mal géré.

13.他呼吁各会员国拒绝特别委员会报告,终结其计划不周、管理不善任务。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces facteurs ont leur raison d'être, mais ils ne doivent pas dissimuler le fait que le dispositif de gestion des ressources humaines est mal conçu.

14.这些因素作用不可低估,但它们是烟幕,会掩盖设计不周、有待审计人力资源框架。

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'est pas intéressant s'il est très onéreux ou si la menace d'une procédure d'arbitrage aboutit à des règlements hâtifs qui n'ont pas été mûrement réfléchis.

15.如果仲裁需要很大费用,或者仲裁威胁导致仓促而考虑不周裁决,将不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

16.De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, l'absence de corrélation entre l'informatisation des opérations de la bibliothèque et les effectifs procède d'une planification insuffisante.

16.监督厅认为,图书馆处理自动化与人员编制资源之间之所以脱节,是因为计划不周

评价该例句:好评差评指正

17.Parallèlement, les événements qui se sont produits à Vieques du fait de la politique irréfléchie du gouvernement fédéral ont contribué à la montée du sentiment nationaliste.

17.同时,由于美国联邦政府实行考虑不周政策,结果别克斯岛出现了现在局势,导致了民族主义感情发展。

评价该例句:好评差评指正

18.L'absence de planification et de moyens d'investissement ainsi que la fragilité de la prestation de services y sont des causes majeures de mauvaise santé et de pollution.

18.规划不周,投资能力差,提供服务少,是导致健康状况不佳造成当地污染主要原因。

评价该例句:好评差评指正

19.Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.

19.但是在许多发展中国家,政府与私营部门之间交往常常是非正式、自发、不全面或者组织不周

评价该例句:好评差评指正

20.La situation à Mitrovica est extrêmement délicate et il est important que la présence internationale se comporte de façon responsable et évite toute démarche imprudente ou irréfléchie.

20.米特罗维察局势非常敏感。 重要是,国际存在以一种非常负责任方式行事,而且避免任何鲁莽或考虑不周行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonarthrite, gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond, gondar, gonder, gondite, gondolage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Sans doute, on peut reprocher à la province un ton commun ou peu poli. Mais on se passionne un peu en vous répondant.

当然,人们可以指责外省人举止平庸,或者礼貌不周;然而,外省人在回答您,总还有点儿热情。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Mais si tu fais partie de ces personnes qui ne pensent pas à le faire, tu risques d'être perçu dans l'autre sens, comme impoli, inconsidéré ou égoïste.

如果你想不到这个人当中一员,你很有可能会被判断为另一种人,像不礼貌,考虑不周或者自私。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

3.Puis elle savait que son mensonge lésait d’ordinaire gravement l’homme à qui elle le faisait, et à la merci duquel elle allait peut-être tomber si elle mentait mal.

此外,她也知道她谎言通常要严重伤害对方,而谎要撒得不周到,她又要落入对方摆布之下。

「追忆似年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Le festin fut long, bruyant, mal servi ; l’on était si tassé, que l’on avait peine à remuer les coudes, et les planches étroites qui servaient de bancs faillirent se rompre sous le poids des convives. Ils mangeaient abondamment.

宴会间很长,非常热招待不周。大家挤着坐在一起,连胳膊肘都很难动一下,用狭窄木板临搭成条凳,几乎给宾客体重压断。大家大吃大喝。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.

政府派来工程师草草地进行了一下调查以后,立刻在报告中作出结论:此次事件系井壁自然崩裂,大概由于泥土堆积所致。公司也甘愿一声不响地接受管理不周指责。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Goniatites, gonidie, Gonimophyllum, gonio, Gonioceras, Goniochloris, Goniocotes, goniocraniométrie, Goniodes, Goniodoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接