有奖纠错
| 划词

Les membres de la force de maintien de la paix de la CEI en poste, dont le nombre était largement inférieur, n'ont pas riposté.

哨所里的独联体维持和平人员寡不敌众,没有回应。

评价该例句:好评差评指正

2002 Tenants du titre, les Bleus sont éliminés au premier tour du Mondial de foot en Corée du Sud sans avoir marqué un but.

世界杯卫冕冠军法国队(足球)不敌韩国队,在小组赛中即遭淘汰。三场小组赛中法国队一球进。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, notre capacité à répondre aux cas véritables a été très rapidement dépassée par l'augmentation exponentielle du nombre d'immigrants illégaux victimes d'un réseau criminel international de trafiquants d'êtres humains.

就我们而言,我们处理真正案例的能力很快不敌非法移民的巨大增长,这些移民是人贩国际络的目标。

评价该例句:好评差评指正

Or, nous n'avons pas encore d'instrument international juridiquement contraignant au sujet des exportations d'armes classiques - armes qui, individuellement, sont évidemment moins meurtrières qu'une bombe nucléaire ou chimique mais qui occasionnent aujourd'hui beaucoup plus de souffrances et de destructions.

但我们却没有具有法律约束力的国际常规武器口条约;论件而言,常规武器的杀伤力明显不敌核弹或化学炸弹,不过,今天它却在世界各地造成大得多的苦难和毁坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors qu'il est déjà en infériorité numérique, il divise même ses forces pour frapper à plusieurs endroits à la fois.

由于寡众,他甚至兵分几路同时出击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le joueur français de 37 ans s'est incliné face au 8e mondial, le Norvégien C.Ruud, en 4 sets.

这位37岁法国选手4盘世界排名第8,挪威C.Ruud。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ennemi, surpris, acculé, pris de flanc et de revers, dépassé en nombre, est alors poussé à la capitulation ou à la destruction.

敌人感到惊讶,被逼入绝境,侧翼和反向都被袭击,寡众,然后被迫投降或毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ce duel était bien divertissant, mais c'est là qu'entre en scène Sony, un géant japonais de l'électronique sans commune mesure avec Sega et Nintendo.

这场竞争很有娱乐性,这是索尼公司,一个日本电子世嘉和任天堂地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Prussiens et leurs alliés, bien inférieurs en nombre, font le siège de la ville pour affamer la population et pousser les français à la capitulation.

普鲁士人和他们盟友寡众,他们围攻巴黎,断绝人们食粮,迫使法国人投降。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces premières conquêtes sont restées les plus mythiques : les récits parlent d'Arabes en sous-effectifs, et qui remportent pourtant des victoires rapides, s'emparant de villes importantes comme Jérusalem.

最初征服是最具传奇色彩:故事讲述是阿拉伯人在寡情况下迅速取得胜利,占领了耶路撒冷等重要城市。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le pauvre Jup tenait encore à la main le tronçon de son bâton rompu ; mais privé de son arme, il avait été accablé par le nombre, et de profondes blessures labouraient sa poitrine.

可怜杰普手里还握着半截棍子,它在没有了武器以后,寡众,胸前受了几处重伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Du côté du sport, la Coupe du monde féminine de football continue et après un beau parcours, les Marocaines ont perdu face aux Françaises 4 à 0. Les Bleues s'envolent pour les quarts de finale.

体育方面,女足世界杯继续进行, 摩洛哥队在取得好成绩后,以4比0法国队, 蓝色军团将晋级四分之一决赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪, 奥吉亚斯的牛圈, 奥克斯诺特组, 奥克替陨铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接