有奖纠错
| 划词

Répondant à la démarche du FNL, le porte-parole du Président Ndayizeye a déclaré que le Gouvernement ne refuserait pas d'engager des pourparlers.

恩达伊泽耶总统的发言人对民族解放力量的做出示政府不会拒绝谈判。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le Gouvernement du Kosovo et les dirigeants politiques doivent continuer à s'ouvrir aux Serbes du Kosovo et aux autres minorités.

同时,科沃政府及政治领导人应继续沃塞族及其他少数族裔社群。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions (attouchements, tentatives de viol et viol) et le harcèlement d'ordre sexuel (avances, pelotage, exhibitionnisme, ) sont rapportés par près de 2 % des femmes.

遭到性方面的侵害(触摸、强奸未遂和强奸)和骚扰(、轻薄、裸露癖)的妇女约占2%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇

Pourquoi refusez-vous les avances d'un si beau garçon ?

你为什么拒绝这样一个英俊男孩的接近

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Et si elle avait joué la comédie pour t’approcher ?

如果她接近你怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle décide de crever l'abcès, de s'approcher d'Hélène qui, elle, est assise un peu plus loin et qui préfère se taire plutôt que de dire des choses qu'elle ne pense pas.

她决定打破僵局,接近海伦,海伦坐在稍远的地方,宁愿保持沉默也不愿说出违心之言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À votre place, je ne me laisserais jamais plaisanter par ce beau jeune homme ; et, avant de céder à ses avances parfaitement polies, mais un peu gâtées par l’ironie, je me les ferais répéter plus d’une fois.

“要是我,我绝不让这位年我开玩笑;他的接近会是彬彬有礼的,但稍许掺杂有嘲讽,我要是接受,就非让他重复好几遍不可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet, Hucho, hudson, hudsonite, hue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接