Le maire les a mariés lundi.
市长周一为他们了婚礼。
Il m’a chargé de présider la réunion.
受他之托,我来会议。
Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目宣布了晚上节目有变动。
Le Secrétaire général organisera ou participera à l'organisation de tous ces événements.
秘书长将或共同所有这些活动。
On savait déjà que le jury serait présidé par l'acteur américain Robert de Niro.
评审团将有美国演员罗伯特.德罗。
L'une est présidée par le Vice-Premier Ministre et l'autre par le Procureur général de l'Ouzbékistan.
副总理其中一个委员会,另一个总检察长。
Le Président ou, en son absence le Vice-Président, assure la présidence des réunions du Conseil.
理事会会议,如果缺,副。
Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.
这位教授的辩论只是他一滔滔不绝的独白。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛下这次元首会议。
La parole est au Secrétaire de la Commission pour le déroulement du vote.
我请委员会秘书表决。
C'est un honneur pour nous de vous voir présider nos travaux.
我们有幸你这次会议。
Nous remercions l'Ambassadeur Meyer d'avoir dirigé ces discussions.
我们感谢迈耶大使的讨论。
La parole est au Secrétaire de la Commission pour la conduite du vote.
Le Japon est prêt à servir de cadre à ce dialogue dans l'avenir.
日本准备将来召开这一对话。
La parole est au Secrétaire de la Commission.
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应筹备委员会。
Mon pays préside toujours le Groupe d'appui afghan.
我国仍在阿富汗支助小组。
Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.
只有户籍管官员有权婚礼。
Le libellé proposé a été renvoyé à la facilitatrice.
提议的措词交处理。
Je donne la parole à la Secrétaire de la Commission.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.
我每天都为年轻人主持婚礼,从前们的祖父的婚礼也是我主持的。
À la télévision, plus un seul présentateur, plus une seule présentatrice de moins de 60 ans.
在电视行业,没有一个男主持人或是女主持人少于60岁。
Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.
主持人随后切换到巴黎游行的。
Michel et France sont les présentateurs de l'émission.
歇尔弗朗斯是这个节目的主持人。
Je suis votre animateur, Monsieur Nerveux.
我是主持人紧张先生。
Merci Florence, vous êtes une présentatrice parfaite.
谢谢佛罗斯,你是一位完美的主持人。
D'ailleurs je t'invite à rejoindre les sessions de conversation que j'anime.
此外,我邀请你入我主持的交谈会。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让我来主持这场愚人庆典。
Le géant Allowyne et sa famille président le carnaval de Dunkerque.
巨人阿洛的家人在敦刻尔克主持狂欢节。
Peuple de la Ville d'Or, que les épées passent justice.
黄金城的子民 让剑来主持正义吧。
Aujourd'hui, c'est moi qui présente Franchement, c'est trop bien.
今天是我主持《老实说,这实在太棒了》节目。
Je suis votre hôte, Monsieur Heureux.
我是主持人高兴先生。
Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.
在过去的8年里,一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。
Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous rendrez justice à milady.
“因为您要三思呀,您要为温特夫人主持公道呀。”
Tu l'as peut-être vu à la télévision célébrer des messes devant des milliers de fidèles.
你可能已经在电视上见过了在成千上万的信徒前主持弥撒。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,我会主持一个交流的节目,那时我就会听年轻人说话了。
Présentatrice (Song Jianing): Mais justement, comme tout à l'heure, vous avez cité...
主持人(宋嘉宁): 正像您刚才所说的。
Personnellement, j'adore l'émission Faux Raccords qui est présentée par Michel et Michel.
就我个人而言,我喜欢 Faux Raccords节目,它是由 MichelMichel主持的。
Les cérémonies publiques sont la plupart du temps célébrées par des magistrats officiellement chargés de la religion.
公共仪式通常由正式负责宗教事务的地方官员主持。
Et moi, je suis Madame Bonheur.
我是主持人幸福女士。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释