有奖纠错
| 划词

Sept de ces 10 bureaux ont à présent donné les suites qui convenaient à la totalité des observations qui n'appellent donc plus d'intervention.

现在在10个办事 ,所有审计意见都已适地作出了回应,现在已在7个办事

评价该例句:好评差评指正

En dépit des limites de la coopération offerte dans ce domaine, plusieurs affaires ont pu être conclues sur la base d'informations en diffusion publique.

尽管在方面的合作有限,但是通过使用公开提供的资料,子已经成功地对例结

评价该例句:好评差评指正

3 À de nombreuses reprises, l'auteur a demandé au parquet de la région de Toula d'ouvrir une procédure pénale, mais toutes les procédures ouvertes par ce parquet ont ultérieurement été déclarées closes par ce même parquet, au motif qu'il n'y avait pas d'éléments suffisants pour établir qu'une infraction avait été commise.

3 提交人多次请求图拉地区检察厅提起刑事诉讼,但检察厅立了的所有刑事诉讼,后来都因为犯罪证据不足而

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage, paillard, paillarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20235月合集

Décision rendue ce matin dans l'affaire des écoutes.

今天早上对窃听做出决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

L'affaire Khashoggi est passée par là.

Khashoggi经历这一点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais, à travers une enquête policière, ça retrace toute l'histoire des mathématiques et c'est pas très difficile et c'est très sympathique.

但是通过警方调查,这本书描绘数学史,不是很难懂,而且挺有意思的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Mais l'affaire D.Abad, accusé de viol par 2 femmes, a quelque peu terni ce 1er rendez-vous.

但是 D.Abad ,被指控被 2 名妇女强奸,有点玷污第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Richard : N'est-il pas impliqué, d'ailleurs, dans une autre affaire de détournement de fonds publics?

理查德:不是还卷入另一起贪污公款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Encore un rebondissement dans l'affaire D.Jubillar. Le journal " La Dépêche" apporte de nouveaux éléments à l'enquête.

D.Jubillar的另一个转折。《La Dépêche》报纸调查带来新的内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Plus de 100 000 personnes, Hongkongais ou résidents étrangers, auraient fui le cas Omicron et ses restrictions depuis février.

据报道,自2月以来,已有超过10万人,包括香港人或外居民逃离Omicron及其限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

J'ajoute qu'Emmanuel Macron et Vladimir Poutine ont évoqué ce dimanche le cas de Zaporijjia lors d'un échange au téléphone.

我要补充一点,Emmanuel Macron 和 Vladimir Poutine 本周日的电话交流中提到 Zaporijjia

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Morgan Belzic pense avoir découvert des pièces volées dans des musées en Libye et les a signalées à la police.

Morgan Belzic 认利比亚的博物馆中发现失窃的物品,并向警方报

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

En janvier dernier, alors que la juge allait clôturer le dossier, le pôle cold case s'est emparé de l'affaire T.Véron.

1月, 当法官即将结时,悬部门接管T. Véron

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

A.-S.Lapix: La cour d'assises spéciale a rendu hier soir son verdict au procès des attentats du 13 novembre 2015.

- A.-S.Lapix:特别巡回法庭昨天晚上 2015 11 月 13 日袭击的审判中作出判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

A.-S. Lapix: L'heure est au verdict au procès des attentats du 13 novembre 2015, qui avait fait 130 morts.

- 作。 Lapix:是时候对 2015 11 月 13 日的袭击作出判决,造成 130 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135月合集

Christine Lagarde était entendue depuis deux jours par la justice à propos de son rôle dans l'arbitrage rendu sur l'affaire Adidas.

克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)已经听取法官关于她阿迪达斯仲裁中的作用的两天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

À la Une également, les suites de l'affaire Jamal Khashoggi et le retour à Riyad du procureur saoudien en charge de l'enquête.

头版还刊登 Jamal Khashoggi 的后果以及负责调查的沙特检察官返回利雅得的消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

La juge d'instruction chargée d'enquêter sur l'affaire Air Cocaïne, en France, a délivré et fait exécuter un mandat d'amener à l'encontre des deux pilotes.

调查空气可卡因的调查法官签发并执行一项逮捕令,将两名飞行员带走。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Il transforme l’affaire Patrick Henry en procès contre la peine de mort et parvient à convaincre les douze jurés de ne pas faire exécuter le criminel.

将帕特里克·亨利变成一场反对死刑的审判,并设法说服十二名陪审员不要处决罪犯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les quelques individus qui subsistaient ont rejoint les rangs de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom et ont été responsables des plus effroyables tueries de Moldus qui ont eu lieu sous son règne de terreur.

仅存的十几个加入神秘人的麾下,神秘人统治的白色恐怖时期,们制造几起最残酷的麻瓜屠杀

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20239月合集

Le Mexique a enfin autorisé l'avortement, quand la Cour suprême des Etats-Unis a abrogé l'arrêt Roe vs Wade qui le garantissait... Et des Etats désormais bannissent restreignent empêchent l'avortement.

当美最高法院废除保证堕胎的罗伊诉韦德裁决时,墨西哥最终授权堕胎… … 各州现禁止或限制堕胎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voulez-vous parler, reprit Marius, de ce misérable vol d’il y a quarante ans, expié, cela résulte de vos journaux mêmes, par toute une vie de repentir, d’abnégation et de vertu ?

“您是否指四十前那桩可怜的偷窃?根据您手边的报纸,说明已终身忏悔,克己利人,道义兼备,赎罪自新。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月合集

En France, des extraits d'écoutes révélés par le site d'information Mediapart renforcent les soupçons dans l'affaire de trafic d'influence qui embarrasse l'ancien chef de l'Etat, Nicolas Sarkozy, depuis dix jours.

,新闻网站Mediapart披露的窃听片段加深人们对影响力兜售的猜疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux, paillis, pailloie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接