有奖纠错
| 划词

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快们。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进一场官司, 都不知道哪天能够

评价该例句:好评差评指正

L'incident est clos.

事情已

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚未

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

许多谋杀案件也没有

评价该例句:好评差评指正

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已经

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那时,这一案子才会

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该时期的赔赔偿并未全部

评价该例句:好评差评指正

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未,将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il dépêche son travail .

赶紧自己的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专被证明清白无罪,后来该案已予

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨会期待这些未偿个案将会迅速解

评价该例句:好评差评指正

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

会以下令对该男孩给予经济赔偿来此案。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地

评价该例句:好评差评指正

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,赔采用谈判方式

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此这一探讨国际法院的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨会期待这些未偿案将会迅速解

评价该例句:好评差评指正

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一算似乎已John Brown根据合同提出的所有要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

会注意到,尽管提起刑事诉讼,但该案已经

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radio, radio-, radio(-)activité, radio(-)journal(aux), radioacteur, radioactif, radioactivation, radioactive, radioactivité, radioaérosol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle va à Paris pour en finir avec Marat.

她要去巴黎与马拉做个了结

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On compte les morts, les vivants, et le tour est joué.

数数死人,数数活人,事情就了结了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

“在祭坛和巴黎之间,应该有个了结了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.

“我说,无论如何也该把事情了结啊。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle aurait voulu lui répondre, mais sa gorge était nouée.

凯拉想开口回应,可是喉咙像打了结一样发不出声来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je veux régler cette question aujourd'hui, Dumbledore !

“这是——我想今天就把这事了结了,邓布!”

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Tu connais donc la magie ? demanda l'empereur à Theolona.

“你有魔法?”皇帝问娜,他只想快些把这件事了结

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qu’avez-vous fait de vos curés ? demanda d’Artagnan.

“那两位教士呢,你同他们怎样了结的?”达达尼昂问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?

“呀,呀”他说,“我希望一切都已过去,都已澄清,妥当了结了吧。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelles demandes se pressaient sur mes lèvres ? Où finissait cette mer ? Où conduisait-elle ?

从我的嘴唇里提出了什么样的问题啊!这个海是怎么样了结的?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce désir d’en finir, nous le connaissons tous, mais ce n’est qu’une ten...tentation de débutant !

这赶快了结的愿望,我们全明白,但这只有...只有新手才会受这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je suis distrait et je ne sais pas comment sortir de la fin de ma phrase.

" 但我心不在焉,不知道怎样才能了结我那句子的末尾。"

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais d’Artagnan se douta bien que ce qui était différé n’était pas perdu.

然而达达尼昂清楚地料到,被延误了的事并没有了结

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après déjeuner, on convint qu’on se réunirait le soir au logis d’Athos, et que là on terminerait l’affaire.

早餐后,几位朋友商定当晚于阿托斯住处碰头,好让那件事有个了结

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est le nouveau qui s'occupe de la résiliation avec l'ancien.

新人负责与旧人的了结

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le principe, c'est que quand tu tires sur un, tu libères complètement le noeud.

- 原理是当你拉上一个时,你就完全解开了结

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.

那简直是一桩已经了结的公案,一种已经确定了的手段,一项已经谈妥的协议,再也没有重新考虑的可能了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Quoi Leblanc, pourquoi tu me parles de Leblanc! C'est sûrement pas ça, une histoire terminée, Leblanc, elle s'en fout de Leblanc.

什么勒布朗 你提勒布朗干什么 这事已经了结了 勒布朗已经跟她没关系了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà assez ! Il n’y a pas besoin de s’y mettre tous… Si tu veux, toi, nous allons vider ça ensemble.

“够了!用不着大家都下手… … 要是你敢的话,由咱们俩共同了结这件事。”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


radiobaryte, radiobélinogramme, radiobélinographie, radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée, radioboussole, radiocalcite, radiocanal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接