有奖纠错
| 划词

Il a tiré la leçon des événements.

事件吸取教训

评价该例句:好评差评指正

On peut tirer des enseignements de cet échec.

可以这次失败吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Nous devons profiter des enseignements tirés de ces débâcles.

这些错误吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent tirer les leçons de leurs expériences récentes.

必须最近的经历吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut impérativement tirer les enseignements des échecs que nous avons essuyés l'an passé.

必须去年的挫折吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Il convient de tirer des enseignements de nos échecs et d'aller de l'avant.

必须失败吸取教训,继前进。

评价该例句:好评差评指正

Cela est très important pour tirer les leçons des lacunes, des erreurs et des échecs.

这对缺点、错误和失败吸取教训非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer des enseignements de l'histoire, et non pas la répéter.

必须历史吸取教训,我让历史重演。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons que chacun a tiré les enseignements des événements survenus au Liban.

注意到,人人都生的事情吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les êtres humains ont le droit de tirer les leçons de leurs erreurs.

我相信人民有权其错误吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Celui qui commence devrait tirer toutes les leçons du passé pour construire un avenir meilleur.

正在开始的世纪过去的世纪吸取教训,以建立一个更好的世界。

评价该例句:好评差评指正

Elle a profité des erreurs et des succès des autres opérations de maintien de la paix.

其他维持和平行动的成功与失败吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.

过去的事迹吸取教训,加强中非支助处。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous réfléchir sur ce qui s'est passé et tirer des enseignements de nos erreurs.

大家都必须反思所生的一切并的错误吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'au cours de la phase d'application l'ONUDI tirera les leçons nécessaires des erreurs du passé.

希望工组织在实施阶段期间以往的失误吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous tirer des enseignements de ce qui s'est produit en Iraq au cours de l'année écoulée.

都必须去年伊拉克生的事情吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Quels enseignements peut-on tirer de la situation de fragilité dans laquelle se trouve actuellement le Traité ABM?

因此,我要求《反导条约》目前面临的威胁吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer des leçons de nos malheurs et nous avons tiré quelque chose des événements du 11 septembre.

必须的不幸吸取教训,我9月11日的事件吸取了一些教训。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ans après, l'UNICEF est à même d'évaluer le succès de l'expérience et d'en tirer des enseignements.

四年后,儿童基金会得以衡量其成果,并经验吸取教训

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui tirent les leçons de leurs erreurs, le passé est un bon guide pour l'avenir.

对那些能错误吸取教训的人来说,过去是未来的良好指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard, ringardage, ringarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et comme on dit, on apprend de nos erreurs et on peut aussi apprendre de celles des autres.

正如他所说,也可以他人的错

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut qu'on apprenne de nos erreurs pour nous améliorer tout au long de notre vie.

必须,从而在一生得到改善。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est important pour ton bonheur de mettre tout cela de côté afin de pouvoir apprendre de tes erreurs.

为了幸福,把这些都放在一边,这样你就可以

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il leur a été demandé de tirer les leçons de cette affaire.

被要求这个案例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Vous apprenez de vos erreurs. C'est comme ça qu'on progresse.

。这就进步的方式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'ensemble des forces armées ont été exhortées à apprendre de ces deux exemples.

敦促整个武装部队这两个例子

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Si on lui donne du tout-venant, il va apprendre du tout-venant.

如果给他一切,他就会全能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour les experts, l'Europe doit apprendre de cette crise et commencer à relocaliser ses cultures.

对于专家来说,欧洲必须这场危机并开始重新定位其文化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au lieu de réfléchir inutilement, essaie d'apprendre de tes erreurs et utilise-les comme des opportunités pour changer ton présent et ton avenir.

与其无谓地思考,不如,把它当作改变你现在和未来的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plus qu'un logiciel, une expertise de plus en plus fiable qui apprend de ses erreurs.

不仅仅软件,还有的越来越可靠的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alors, à l'heure de la reconstruction, les élus tentent de tirer les leçons de ces inondations.

- 因此,在重建时,民选官员正试图这些洪水

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La présidence de la république réagit à l'instant : des leçons doivent être tirées de cet événement majeur.

共和国总统刚才作出反应:必须这一重大事件

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Nous devons tirer une leçon de cette affaire et améliorer les institutions concernées pour combler les lacunes" , a-t-il souligné.

" 需要此案,并改进相关机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Le plan, présenté par la ministre de l'Education nationale, Najat Vallaud-Belkacem, est destiné à tirer à l'école les leçons des attentats des 7, 8 et 9 janvier.

该计划由国家育部长纳贾特·瓦洛德-贝尔卡塞姆提出,旨在1月7日、8日和9日在学校发生的袭击事件

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Dans son discours sur l'état de l'Union devant le PE, M. Juncker a déclaré aux eurodéputés qu'il y avait des leçons dures que l'Europe devait tirer de cette crise.

容克先生在向欧洲议会发表国情咨文时告诉欧洲议会议员,欧洲要这场危机

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Tirant les leçons des succès et des échecs de leur expérience en Irak et en Afghanistan, les Etats-Unis devraient " établir des partenariats plus efficaces avec les pays où les réseaux terroristes cherchent à s'implanter" , a expliqué M. Obama.

奥巴马解释说,其在伊拉克和阿富汗的成功和失败经验,美国应该" 与恐怖主义网络寻求立足的国家建立更有效的伙伴关系" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras, rio sa~o francisco, rio tocantins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接