有奖纠错
| 划词

Aussi patauds sur la glace qu’agiles sous l’eau, ces quatre petits manchots à jugulaire viennent de sauter du haut d’un iceberg.

这四只在笨拙小企,在水里却是异常地敏捷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale, pertes, perth,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville sauta de sa monture en tremblant de tout son corps et Luna mit pied à terre en douceur.

纳威马上来;卢娜轻轻巧巧地滑了坐骑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Passant devant elle, il souleva la bâche au-dessus du hayon et la tira brusquement par la main, l’accompagnant dans sa chute.

胡安一直在她的身侧,帮她打开了车斗的后栏板,扶着她卡车上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Des plongeurs de haut vol qui s'élancent d'un mât à 25 m au-dessus d'une piscine.

高空潜水员游泳池上方 25 m 的桅杆上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Vers 3h, j'ai vu une femme qui s'est jetée du 4e étage.

- 凌晨 3 点左右,我看到一个女人 4 楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

J'ai vu, vers les 3h, une femme qui s'est jetée du 4e étage.

- 凌晨 3 点左右,我看到一个女人 4 楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

1986, un parachutiste s'élance de sa nacelle, 3 minutes plus tard, il le récupère.

1986,一名伞运动员篮筐中,3分钟后,他将篮子接回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Un plongeur saute depuis l'hélicoptère de la gendarmerie et parvient à sortir un des baigneurs de l'océan déchaîné.

一名潜水员警用直升机上,并设法将其中一名游泳者汹涌的大海中拉出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le rire des Mangemorts résonna dans la salle : il leva les yeux et les vit tous les cinq descendre vers lui tandis que d'autres arrivaient par d'autres portes et sautaient à leur tour de gradin en gradin.

整个房间回荡着食死徒们的大笑声:哈利向上一看,大脑厅里的五个食死徒正一步步走台阶向他逼近,同时更多的食死徒其他的门里冒了出来,开始朝着他一级级石蹬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur, perturbation, perturber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接