有奖纠错
| 划词

1.Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

1.屈服报复和退怯冲动将是愚蠢

评价该例句:好评差评指正

2.L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

2.张牌上物在耐心等待,在本性与冲动能量和思想与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

3.我们必须抑制保护主义冲动

评价该例句:好评差评指正

4.L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.

4.时代冲动使得一些了危害同类罪行。

评价该例句:好评差评指正

5.Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

5.我国代表团理解种希望对不可接受行为加以惩罚冲动

评价该例句:好评差评指正

6.Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

6.专家组应该避免此种有新意,但却不合宜冲动

评价该例句:好评差评指正

7.S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

7.如果只有一个支持来源,合作危机是依赖唯一捐助者冲动

评价该例句:好评差评指正

8.A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.

8.一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲动

评价该例句:好评差评指正

9.La tentation, en Afghanistan, de recourir à la violence à des fins politiques et autres reste un danger réel.

9.在阿富汗诉诸暴力来实现政治和其它目标冲动仍然具有真实危险性。

评价该例句:好评差评指正

10.La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

10.对那些不幸有慷慨冲动和行为是文明标志。

评价该例句:好评差评指正

11.Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

11.最大危险莫过泛滥紧张情绪和恐惧带来突然冲动

评价该例句:好评差评指正

12.Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

12.种既晦涩又露骨沉默,为原始本能和亵渎神明冲动加上了一圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est nécessaire d'évaluer la situation et de se retenir pour ne pas se mettre dans une position dangereuse.

13.海关官员需要对所涉局面进行评估,并克制要想立即进入危险情况冲动

评价该例句:好评差评指正

14.Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

14.以色列必须克制动用其军事实力冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

15.Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

15.在他审问过程中,名年轻仅仅提及自己有一种“无法回避冲动”,一位离调查十分近知情士如此解释。

评价该例句:好评差评指正

16.Quand je rencontre les enfants,je veux les emberasse beaucoup.Souvent je touche ses visages.J’aime bien jouer avec les enfends—c’est relax.

16.一看到小孩子,就有要抱抱冲动,经过我身边一定会被我摸脸。极爱和小孩子玩,最放松了。

评价该例句:好评差评指正

17.Selon M. Pérès, ce sont les émotions vives plutôt que la politique qui entravent les progrès dans le processus de paix.

17.根据佩雷斯先生,现在阻碍和平进程向前进展是情绪冲动,而不是政治。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces dépenses s'accroissent considérablement dans plusieurs régions du monde en raison des ambitions politiques de certains et des contraintes politiques d'autres.

18.在一些国家政治野心和另一些国家政治冲动推动,军事开支在世界某些地区迅速上升。

评价该例句:好评差评指正

19.Si l'impulsion venait des pays avancés, la logique économique était riche en promesses pour les pays les plus pauvres du monde.

19.虽然变革冲动来自发达国家,但按经济逻辑对世界最贫穷国家也预示着很大希望。

评价该例句:好评差评指正

20.En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation.

20.同时,我们不再能够假设,我们所有潜在敌将会被一种共同自保冲动所说服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie, entérotoxémie, entérotoxine, entérotribe, entérotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.Et on voit qu'elle est assez impulsive.

我们发现她挺冲动

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯迟疑,他冲动,他恐惧。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Dans l’état de surexcitation morale et physique où ils se trouvaient, ils n’eussent pas hésité à le faire.

按当时感情冲动情况看来,他们毫不犹豫是会样去做

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《天爱美丽》电影节选

4.Vous allez voir, elles sont à tomber à genoux.

保证让你吃了有想跪冲动

「《天爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Mon but, c'est de vous donner l'envie de partir à l'aventure à votre tour.

目标,就是让你们有想要冒险冲动

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.

控制冲动态度与成瘾联系一起。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哪里?

7.Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.

是一时冲动才走,但或许她已经早有计划。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

8.Une réaction impulsive, simplement symbolique et, surtout, en dehors de tout cadre légal.

冲动反应,只是象征性,最重要是,任何法律框架之外。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Avoir des petits frères, c'est la tentation constante de remplacer leur thé par de l'urine.

有弟弟时候,就会控制不住想要用尿代替给他们冲动

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.

第九,你很难控制自己冲动

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.

一时间,哈利产生了一个奇怪冲动,真希望自己也坐到拉文克劳桌子边去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.

但是当两人目光相对时,他那小心眼冲动一下子就消失了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

13.Tu veux dire que ça te donne envie de partir un jour sans retour ? Très drôle.

你是不是有一远离尘世喧嚣冲动?真是太有意思了。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
哪里?

14.Il eut soudain envie d’aller voir un film, régla sa consommation et se leva.

突然,他有想去看部电影冲动,就快速结了账,起身去看电影。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Il eut envie de fuir, mais un excès de faiblesse l'empêcha d'être maître de son propre corps.

他有一立刻逃离冲动,但一阵虚弱他已无法控制自己身体。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

16.J'ai retrouvé l'envie de me lever le matin.

我发现了早上起床冲动机翻

「L'atelier B2 练习册 音频」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17.J'ai eu fortement la tête qui tournait, avec des envies de vomir.

- 我感到非常头晕,有想吐冲动机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

18.L’envie d’autre chose m’a repoussé une fois de plus vers la drogue.

对其他事情冲动再次把我推回到毒品背上。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.Son impulsivité, qui était une qualité par moments, a peut-être été un défaut, parfois.

冲动,有时是一品质,有时是一个缺陷。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

20.Un dernier, lui, entendait par liberté sexuelle, la capacité à pouvoir répondre à toutes ses pulsions.

另一方面,后者意味着性自由,够对他所有冲动做出反应力。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie, Enthériens, enthésite, enthousiasmant, enthousiasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接