La réduction est d'un montant équivalent à celui dont la perte aurait été ainsi réduite.
减少数额是本应减损失数额。
Cette douleur ne se console pas.
这个痛苦是无法减。
La provocation comme cause d'atténuation de la responsabilité en cas de meurtre.
有关挑衅和减谋杀责任法律。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称可使罪行减来辩护。
Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.
这就违反了卖方所持有减损害义务。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大负有共同责任减他们痛苦。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章主要议题是赔偿不同形式、利息和减节。
Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.
根据精神一份最新报告,Ramjattan女士在杀人时负有减责任。
Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.
这当然包括减他们身心困苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减非洲痛苦。
Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.
我们必须增加而不是减停火压力。
J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
我现在谈谈减沉重外债负担问题。
Ils constituent un obstacle majeur à l'allégement de la pauvreté sur notre continent.
它们是非洲减贫困一大绊脚石。
Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.
这将有助于减沉重偿债负担。
De tels partenariats se prêtent très bien à atténuer les effets des catastrophes.
这种伙伴关系具有减灾害巨大潜力。
Plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'élaborer des principes de réduction des risques.
几个代表团强调必须制定减伤害原则。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用减处罚节概念类似。
À son avis, cette approche pourrait favoriser une baisse des plafonds.
该成员认为,这一方法可以减上限影响。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减贫困主要机制之一。
La Cour suprême avait refusé la demande d'une réduction de peine introduite par la défense.
最高法院驳回被告关于减惩罚要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il n'est plus question de faire chuter un poids !
当然,这不再是钟表重量的问题!
Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.
为你的劳累,我把匿名信写得很短。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对魁祸首来说侵犯妓女是一种处罚的情况!
Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.
听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量杂乱的碰撞声。
J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .
我听见什么“杀人犯”,“预谋”,“可行的情节”,等等。
C’était, en effet, le seul et dernier moyen d’alléger l’aérostat.
这的确是后的唯一可以气球重量的法。
Si les machines sont venues soulager les employés, le processus de fabrication, lui, n'a pas bougé.
虽然机器的出现是为员工的负担,但生产过程并没有改变。
Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.
现在,我把他的闪光。
Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.
什么?整骨医生。整骨理疗是一种能够肌肉病痛的治疗法。
Si une partie des éco-anxieux sont paralysés par la peur, d'autres apprivoisent leur angoisse en s'engageant.
尽管一些生态焦虑者因恐惧而瘫痪,而有些人则通过参与来他们的焦虑。
Il n’en avait pas moins dans le cœur un tremblement douloureux.
他并不因此就能他心中痛苦的震颤。
Les passagers de la nacelle avaient tout jeté au dehors pour alléger l’aérostat.
在吊篮里的时候,为气球的重量,他们把所有的东西都扔出去。
Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.
显然,如果您皮肤的负担,您就会有更多的男孩。
J'espère que la mousse à raser va un peu apaiser tes douleurs.
我希望剃须膏能稍微你的疼痛。
Oui ! Voilà, je cherche un produit pour m'éclaircir un peu la peau.
是的好吧,我正在寻找一种可以皮肤负担的产品。
Les restos U auraient-ils eu pour consigne d'alléger les assiettes?
是否会指示 U 餐馆盘子的重量?
En plus, quand on retire son sac, ça soulage le dos et les épaules.
而当我们把背包拿下来的时候,可以背部和肩部的压力。
Certains lotissements sont innovants, pensés pour atténuer les effets de la chaleur.
一些住宅区具有创新性,旨在热量的影响。
Pour soulager les agriculteurs, les vannes de ce barrage ont été ouvertes hier.
为农民的负担,该水坝的闸门已于昨天打开。
40. Je crois que mes mots brefs soulageront sa douleur.
我相信我简短的话会她的悲痛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释