有奖纠错
| 划词

Nous les remercions tous de leurs précieuses contributions.

我们要感谢们每一个所做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont effectué un travail fantastique dont nous avons tous bénéficié.

这些了我们大家都从中受益工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comme beaucoup d'autres, nous apprécions les rapports toujours excellents établis par le Secrétaire général.

最后,同其许多一样,我们也感谢秘书长提报告,报告一如既往,质量

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a réalisé un travail remarquable. Nous félicitons tous ceux qui y ont contribué.

东帝汶支助团已经进行了工作,我们谨赞扬所有作贡献

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Unité portugaise de réaction rapide a gagné l'estime de tous les Timorais de l'Est par son professionnalisme exceptionnel.

例如,葡萄牙迅速反应部队因其敬业精神而赢得所有东帝汶尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Sa compétence, sa courtoisie et son comportement amical manqueront à tous ceux qui ont eu la chance de travailler avec lui.

共过事都会怀念才干以及彬彬有礼亲切和善态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce conte semble illustrer l'idee recue selon laquelle on peut changer un etre, le rendre meilleur, par la seule force de l'amour.

这个事似乎阐明了一个既成观点:你可以单凭爱力量改变一个,使变得更

评价该例句:好评差评指正

Comme de nombreux autres membres, je remercie l'Ambassadeur Wenaweser pour la manière avisée avec laquelle il a mené les négociations à bonne fin.

许多一样,我也要感谢韦纳韦瑟大使在指导谈判圆满结束方面所做领导工作。

评价该例句:好评差评指正

Notre regretté Roi bien-aimé avait de merveilleuses qualités, mais était surtout connu pour son humilité et sa gentillesse envers tous ceux qu'il rencontrait.

我们已国王有许多素质,但最为人所知人道精神及其对所见之友好态度。

评价该例句:好评差评指正

Hommage réussi au cinéma d'Ernst Lubitsch, De vrais mensonges est ce que l'on attendait depuis longtemps : une comédie française élégante et vraiment amusante.

在Ernst Lubitsch电影院成功试映,使得《真实谎言》让期待不已:这真的是一部而有趣法国喜剧片。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.

这个就是旧上海男人,真正和谐社会一分子。社会需要更多这样,而不是那么多剥削老板和富豪。

评价该例句:好评差评指正

Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.

萨尔瓦多也是位编剧。同时电影中奥黛丽·塔图搞笑、萨米·波伊拉优雅、娜塔莉·贝伊古怪都让捧腹不止。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais conseiller à chacun de se pencher sur cet excellent document pour avoir une idée de la situation actuelle et de la voie que nous pourrions suivre.

我谨建议每个仔细阅读这份文件,并想一下我们现状和可能前进方向。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tâche particulièrement ardue dans les circonstances actuelles et vous l'assumez d'une manière remarquable grâce à vos talents de diplomate bien connus au sein de la Genève internationale.

由于您外交技巧—— 这一点我们所有在日内瓦国际圈子中都十分熟悉,您承担了您责任。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, plus de 45 000 soldats de la paix népalais ont brillamment servi dans différentes missions, 47 ayant sacrifié leur vie au service de la paix et de l'humanité.

迄今为止,共有45 000多名尼泊尔维持和平人员地在各个特派团中服务过,其中47在为和平人类服务过程中牺牲了宝贵生命。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, permettez-moi, en tant que coordonnateur du Groupe des 21, de dire combien le Groupe apprécie l'excellent travail que vous-même et les cinq autres Présidents de 2007 avez réalisé jusqu'ici.

首先,请允许我作为21国集团协调对您和六主席迄今所做工作深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Sa réussite n'est pas seulement une grande réalisation pour tous les Kosovars, mais elle est un franc témoignage de l'excellent travail accompli par la MINUK sous la direction avisée de M. Kouchner.

选举成功举行不仅仅是全体科索沃伟大成就,而且是科索沃特派团在库什内尔先生精干领导下所做工作明确证据。

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque, à la fin de la journée, ceux qui vous ont rendu la tâche difficile sont les premiers à venir vous féliciter du travail accompli, on en retire une grande joie.

但使感到高兴是,在一天工作结束时,那些使你工作难以进行往往会首先告诉你,你工作很

评价该例句:好评差评指正

Je veux aussi remercier les Représentants permanents de l'Égypte et de la Norvège pour leur excellent travail en tant que facilitateurs de ce processus, ainsi que le Secrétaire général pour ses rapports.

我也谨感谢埃及和挪威常驻代表作为这次进程共同协调所做工作,并感谢秘书长提报告。

评价该例句:好评差评指正

À un moment où même le climat semble changer, d'aucuns pourraient voir en cela un signe de stabilité institutionnelle remarquable; mais la plupart y verraient plutôt la perspective d'un déclin institutionnel assuré.

在甚至连气候似乎都不断变化时代,有人可以选择把这看作是机构稳定,而大多数却更愿意把它看成是确保机构萎缩方法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Un homme merveilleux. Il s'appelait William Perkins.

“他是,名叫威廉·帕金斯。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est quelqu'un qui est juste constamment exceptionnelle.

- 他是一始终表现

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Ces récompenses seront remises aux personnes les plus méritantes, celles qui ont particulièrement bien travaillé.

这些奖励将给予最值得些工作特别

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne s’expliqua, avec sa fougue éloquente. Maheu était le meilleur ouvrier de la fosse, le plus aimé, le plus respecté, celui qu’on citait pour son bon sens.

于是,艾蒂安用他热情有力口才解释起来。马赫是矿上最,最受爱戴,最受,由于他通情达理,称道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, reprit-elle tout à coup, l’œil brillant de joie, l’amertume et la fréquence de leurs plaisanteries prouvent, en dépit d’eux, que c’est l’homme le plus distingué que nous ayons vu cet hiver.

“但是,”她突然又想,眼睛里闪烁着喜悦,“不管他们愿意不愿意,他们尖酸频繁取笑恰恰证明了他是我们这冬季见到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石, 埃米尔, 埃米尔(伊斯兰的), 埃米尔的称号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接