有奖纠错
| 划词

Le nouveau Code de procédure pénale est entré en vigueur en 1997, marquant un tournant dans l'histoire du système pénal d'Aruba.

这是阿鲁巴刑法制度历史里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable, par conséquent, que «la pleine et entière protection» contre les disparitions forcées doit inclure des mesures pénales appropriées.

因此毫无疑问,“充分止”被强迫失踪必须包括刑法适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce une série d'importantes obligations juridiques concernant la prévention des disparitions forcées et fait obligation à chaque État partie de prendre les dispositions voulues pour ériger la disparition forcée en infraction pénale.

它阐述了系列重要有关止强迫失踪法律义务,要求缔约国采取恰当措施,确保强迫失踪构成刑法条罪状。

评价该例句:好评差评指正

Le comité pertinent de l'OCDE qui a examiné comment l'Espagne appliquait cette convention a rendu un jugement positif, en apportant toutefois quelques critiques eu égard en particulier à la complexité qui continuait à marquer les normes pénales en la matière, en dépit de réformes opérées avant la ratification.

相关经合员会审查了西班牙对该公约执行情况,并作出了肯定评价,但也有些批评,特别是批评在此问题刑法规范复杂性,尽管在批准公约前已作了改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当家人, 当家子, 当家作主, 当间儿, 当教皇, 当教士, 当街, 当街聚赌, 当今, 当今的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La bonne nouvelle, c'est que le pays dispose depuis 1688 de ce qui est sûrement l'un des codes pénaux les plus sévères au monde, tellement brutal qu'on l'a surnommé le Bloody Code, le Code Sanglant.

好消息是,自1688年以来,该有无疑是世最严厉之一,如此残酷,以至于它被昵称为血腥法典。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当牧羊人, 当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接