有奖纠错
| 划词

L'amour est la seule chose du monde qui se double si on le partage.

这个世上唯一一个我分享就会事儿。

评价该例句:好评差评指正

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

苦难任何延迟或拖延都将令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.

与此同时,国家力必须得到国际合作支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler nos efforts communs pour surmonter ces problèmes.

应当共同力以解决这些问

评价该例句:好评差评指正

Une chose que nous ne ferions pas, en revanche, c'est de doubler notre budget militaire.

,有一件事我不会去做,那就军事开支。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle les organisations où la proportion est la plus faible à redoubler d'efforts.

他要求执行率最低机构力。

评价该例句:好评差评指正

L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.

剂量成反比每单位剂量相对突变风险度。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'UNICEF appelle tous les acteurs à intensifier leur appui aux enfants haïtiens.

最后,儿童基金会呼吁每一个行动者对海地儿童支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe, maintenant, c'est de redoubler d'efforts pour y arriver.

知道我目标,现在重要力实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les membres de la Fédération multiplient leurs efforts auprès de leurs gouvernements respectifs.

正因为如此,该联合会成员力给各自国家政府做工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.

安理会只有义务,没有志得意满权利。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'arrivée de l'hiver, à plus forte raison, il convient de redoubler les efforts de reconstruction.

特别由于冬季即将来临,必须进行重建力。

评价该例句:好评差评指正

Le doublement du nombre des voix de base ne modifiera pas de manière significative la répartition du pouvoir.

基本投票权不会明显改变权力分配状况。

评价该例句:好评差评指正

Deux sûretés valent mieux qu'une.

〈谚语〉小心总

评价该例句:好评差评指正

Le conflit est un contexte dans lequel la situation des enfants exige une action renforcée et concertée.

在冲突局势中,儿童状况需要作出和具体力。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous permettra d'identifier les domaines où les progrès sont lents et où nous devons redoubler d'efforts.

这将使我能够确定进展缓慢、我需要方面。

评价该例句:好评差评指正

Les banques internationales et les agences de coopération doivent doubler leur engagement et leurs ressources en Colombie.

国际银行和合作机构应使其在哥伦比亚承诺

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a aussi doublé le budget alloué à la mise en œuvre de la politique concernant les femmes.

萨尔瓦多政府也为促进妇女政策执行分配预算。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'obligation politique, morale et éthique de redoubler d'efforts : les générations futures comptent sur nous.

负有政治、道德和伦理义务;后代在靠着我

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte tout un chacun ayant une influence à redoubler d'efforts afin que le processus d'inscription soit le plus complet possible.

我想敦促每一位有影响力确保登记进程尽量全面完整。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La haine de M. Valenod redoubla aussi.

还有瓦勒诺先生嫉恨。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ta mission pour les prochains jours est donc double.

所以,接下来几天,你任务是

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Satisfait, il remit la main à la poche et doubla la somme demandée.

安东尼很满意,又把手伸进口袋,给她报酬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽关注和厉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La belle figure du grand vicaire exprima bientôt une surprise mêlée de vif plaisir, et redoubla de gravité.

代理主教那张漂亮面孔立刻显出一种惊奇表情,其中混杂着强烈快乐,紧接着又变得肃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette idée le consolait de ses malheurs qu’il croyait grands, et redoublait sa joie quand il en avait.

这个想法给自认为极不幸他带来安,又使他在快乐时候快乐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À son grand étonnement, Julien s’aperçut qu’on le haïssait moins ; il s’attendait au contraire à un redoublement de haine.

惊异,发觉人家不那么恨他了;他原本料到会有仇恨呢。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Le lendemain, on doubla sa charge.

第二天,人们了他负荷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ici, le doublage des murs va compléter l'isolation des combles et les fenêtres en double vitrage.

在这里,墙壁将完成阁楼和双层玻璃窗隔热。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce que nous avons décidé de faire en doublant les forces.

这就是我们决定通过力量来做事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une enquête est en cours... Et si les vacances scolaires étaient l'occasion de redoubler d'efforts?

调查正在进行中… … 如果学校假期是我们努力机会怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Qui s’enfle, qui double incessamment son élan et son allégresse Le clavier n’y suffit plus !

谁膨胀,谁不停地势头和他喜悦键盘已经不够了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, pour ouvrir la lettre E, on peut doubler la consonne qui suit ou mettre un accent grave.

所以为了让字母e发音,我们要把后面辅音或者是添加重音符。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

G. Darmanin multiplie les déclarations sur le lien entre immigration et délinquance.

G. Darmanin 将关于移民与犯罪之间联系声明

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une pensée vint frapper Julien comme une découverte, interrompre l’examen qu’il faisait de la lettre de Mathilde, et redoubler sa joie.

一个想法突然袭上他心头,仿佛一发现,打断了他对玛蒂尔德研究,使他快乐。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et parce qu'il y a la vision de l'horizon, et parce qu'il y a l'infini, et l'infini redoublé, l'infini redoublé par le ciel.

因为有了地平线,有了无限,还有天空中无限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour l'Association des grandes villes françaises, pour rendre ces ZFE acceptables, il faudrait doubler les aides à l'achat de véhicules moins polluants.

- 对于法国城市协会来说,为了使这些 ZFE 可以接受, 有必要将购买污染较少车辆援助

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La crise sanitaire, suivie de turbulences sur les marchés financiers, et ses impacts économiques, a créé une forte incertitude et fait redoubler de créativité les escrocs.

卫生危机之后,随之而来金融市场动荡及其对经济影响,造成了巨不确定性,也使不法分子发挥他们创造力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouvait bien un redoublement de froideur dans les manières du comte Norbert, et un nouvel accès de hauteur dans celles de MM. de Caylus, de Luz et de Croisenois.

他清楚地到,在诺贝尔伯爵态度里有了冷漠,德·凯吕斯先生、德·吕兹先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生态度又变得盛气凌人了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des élus LR ont déposé une proposition de loi doublant les peines en cas de violences routières conduisant à un décès de 10 à 20 ans et une amende de 300 000 euros.

- LR民选官员提出了一项法案,将对导致10至20年死亡道路暴力和30万欧元罚款道路暴力处罚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接