有奖纠错
| 划词

On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.

他被立刻离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance qui se fait jour est la fermeture administrative d'ONG.

一个正在出现的趋势是非政府组织被关闭。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, le tribunal n'ordonne pas d'emprisonnement, mais n'impose qu'une condamnation avec sursis.

实际上,法院处以监禁,而是仅处以缓刑。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité monétaire leur a laissé neuf mois pour appliquer la nouvelle réglementation.

新规则这些银行在九个月内开始履行规则的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a été fermée sur-le-champ car elle violait les lois namibiennes.

该公司被停业,因为它违反了纳米比亚法律。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a exploitation financière, les employeurs sont vivement encouragés à indemniser les victimes.

如果犯罪涉及经济剥削,将对受害者给予补偿。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

人遗憾的是,这些公务人员受到索,被返回金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 juillet, la Chambre de première instance a également ordonné la libération immédiate de Thomas Lubanga.

因此,审判分庭7月2日立即释放托马斯·卢班

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas davantage l'objet d'un arrêté de reconduite à la frontière pour séjour irrégulier.

有任何法因他非法滞留在法国境内而遣送他出境。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par la suite été déclarés persona non grata et contraints de quitter le Soudan.

他们随后被宣布为“不受欢迎人物”,被离开苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'entrer dans la maison, elles avaient été sommées de se mettre à genoux dans la rue.

在进入这座住房前,妇女们被跪在街上。

评价该例句:好评差评指正

La personne en question avait été empêchée d'attaquer le Vice-Président et s'était vue refusée ensuite l'accès aux réunions.

该相关个人被阻止攻击副总统,并退出会场。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手铐或被捆绑,之后被像恐怖分子那样趴在地上。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle prestation provinciale a remplacé le Supplément au revenu gagné, abandonné par le Gouvernement fédéral.

这项新的省级津贴方案取代了劳动收入补助方案,后者曾被联邦政府停止过。

评价该例句:好评差评指正

La loi peut s'appliquer rétroactivement et permet la suspension des activités qui ont commencé avant l'introduction de la modification.

可以追溯适用这项法律,允许停止在修正法律之前开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêté d'expulsion n'a cependant pas été exécuté et M. Karker a été assigné à résidence dans le département du Finistère.

然而,驱逐未予以实施,只是Karker先生居住在菲尼斯泰尔省境内。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion collective s'entend d'un acte ou d'un comportement par lequel un État contraint un groupe d'étrangers à quitter son territoire.

集体驱逐是指一国外国人群体离境的行为或举动。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, on émettrait un avertissement, après quoi, si l'entreprise ne corrigeait pas le problème, elle pourrait être fermée.

如果发现有违规现象,将会发出警告;如果问题有得到纠正,公司就会被关闭。

评价该例句:好评差评指正

La Republika Srpska a suspendu certains individus uniquement après le lancement d'une enquête par le Bureau du Procureur de l'État.

塞族共和国只是在国家检察官办公室亲自开展调查之后,才若干人停职。

评价该例句:好评差评指正

Leurs ouvrages religieux auraient été confisqués et elles auraient été menacées de renvoi si elles continuaient à porter le voile.

据称她们的宗教教科书被收,她们还受到威胁说:如果继续戴面纱,她们将被退学。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Jugé pour complicité au soulèvement de Paris, Courbet est condamné à rembourser le relèvement de la colonne.

库尔贝因参与巴黎起义而受审,他被勒令支付竖起圆柱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Plus de 4000 personnes sont sommées de partir dans l'urgence.

4000多人被勒令紧急撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La nuit dernière, des milliers de personnes ont reçu l'ordre de quitter leurs maisons.

昨晚,数千人被勒令离开家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Et c'est la France, le pays, qui a été condamné à lui verser 55 000 euros pour le préjudice moral subi.

正是法国这个国家被勒令向他支付 55,000 欧元,以补偿他所遭受精神损失。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

13 degrés 3, 14 degrés 9, on est 4 degrés. Le restaurant est sommé de jeter toutes ses viande avariée normalement destinée à ses clients.

13.4氏度,14.9氏度,我们要求是4氏度。该餐厅被勒令丢弃所以给顾客吃变质肉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Cueilleur puis cultivateur, exploitant puis exploiteur, il a mis la Terre en coupes réglées , l'a sommée de produire, produire sans cesse davantage, au besoin même jusqu'à ce que mort s'ensuive !

由采摘者变为种植者,由开发者变为剥削者,人类有规律地向自然索取,勒令大自然进行生,而且是不断生更多,直到死亡来临。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Succession, divorce, liquidation, surendettement, expulsion, tutelle… Les compétences du tribunal judiciaire s’étendent à tous les litiges qui ne relèvent pas d’un tribunal spécialisé comme, par exemple, le conseil des prud’hommes ou encore le tribunal de commerce.

、离婚、结算、超负债、勒令迁让、监护… … 审判法庭管辖权限扩展到不属于特殊法庭(比如劳资争议法庭或者商业法庭)管辖所有诉讼案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'ancien président est condamné à verser 5 millions de dollars à l'ancienne journaliste E.J.Carroll, qui l'accusait de viol dans une cabine d'essayage d'un grand magasin à New York, en 1996. " Une honte, ce verdict" , selon D.Trump.

这位前总统被勒令向前记者 E.J. 卡罗尔支付 500 万美元,卡罗尔指控他于 1996 年在纽约一家百货公司更衣室强奸。“真遗憾,这个判决” ,D. 特朗普说.

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il l’a suivi. Arrivé à un endroit du chemin solitaire et écarté, il a mis l’épée à la main en sommant le messager de lui remettre les papiers dont il était porteur. Le messager a voulu se défendre : mon frère l’a tué.

我兄弟跟着他,走到荒野僻静之处,他手执佩剑,勒令那位使者交出他随身携带公文;那个密使企图反抗,我兄弟就把他杀死了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité, connectable, connecté, connecter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接