有奖纠错
| 划词

Je vois la foule qui recule .

我看到人群在

评价该例句:好评差评指正

L'armée ennemie a été obligé de reculer.

敌军被迫

评价该例句:好评差评指正

Nous forçons les troupes ennemies à reculer.

我们使敌军

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.

没有什么使他

评价该例句:好评差评指正

Je marche lentement, mais je ne recule jamais.

我走得很慢,但是我从不

评价该例句:好评差评指正

Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.

航船在前行,两岸青山缓缓。山峦互相掩映交错。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.

你在敌人面前不

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.

没有永的平稳降,前进

评价该例句:好评差评指正

Il recula et rencontra le mur.

他往,碰到了墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从悬崖边缘

评价该例句:好评差评指正

Le peuple cubain a toujours résisté et ne reculera pas d'un pas.

古巴人民一向抗拒,绝不一步。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que parfois nous avançons et que parfois nous reculons.

有时我认为我们前进,有时我们

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.

我们不让迄今取得的进展消失。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas reculer face à ce qui nous attend.

我们决不会从我们前头的任何行动

评价该例句:好评差评指正

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可了几步。

评价该例句:好评差评指正

Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.

厄立特里亚部队朝另一侧山坡数十米。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.

我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向

评价该例句:好评差评指正

Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.

凡是国际贸易有进展的地方,贫困就会

评价该例句:好评差评指正

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性没有适当理由故意的条例就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.

让我们不要使我们的慢步走被误认为是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze, chalazion, chalazodermie, chalazogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三

Les sergents de ville et les agents reculèrent.

宪兵和警察都往

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert fit involontairement un pas en arrière.

罗伯尔不由自主地一步。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?

我们是不是可以各自一步。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on ne se bat pas hé bien on recule.

如果我们不斗争,我们就会

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Il ne pouvait déjà plus reculer. Il enfonçait de plus en plus.

已无法再了,深。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Reculez, mesdames et messieurs, s'il vous plaît" .

“女士们、先生们,请。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一

À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.

车子前进,的心却

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.

不知过了多久,三个太阳渐渐了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Maintenant, quand je prononce le son O, la langue recule.

现在,当我发 O 音时,舌头

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.

这一危险很大,但的危险则更大。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.

她们抬头仰望,立刻在惊骇中了两步。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二

Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.

割风朝了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Reculer, ça signifie aller en arrière.

“Reculer”,意味着向

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.

没人敢说出自己的解释。Joseph 了一步。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.

当地球降温时,沙漠将在10万年后

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais la bête remuant ses longues moustaches reculait doucement devant le filet.

可是那头虾摇着它的长发慢慢在网前

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry eut un mouvement de recul.

哈利慌忙

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一

En apercevant la sœur, son premier mouvement fut de se retirer.

见了姆姆,第一个动作便是向

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四

Elle reculait lentement, car elle se sentait attirée.

她慢慢往,因为她感到自己被吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一

Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.

警察释放了冉阿让,了几步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef, chalet, chaleur, chaleur au réchauffeur moyen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接