Je vois la foule qui recule .
我看到人群在。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军被迫。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
我们使敌军。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么使他。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓。山峦互相掩映交错。
Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.
你在敌人面前不。
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永的平稳,升降,前进。
Il recula et rencontra le mur.
他往,碰到了墙壁。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖边缘。
Le peuple cubain a toujours résisté et ne reculera pas d'un pas.
古巴人民一向抗拒,绝不一步。
Il me semble que parfois nous avançons et que parfois nous reculons.
有时我认为我们前进,有时我们。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
我们不让迄今取得的进展消失。
Nous ne devons pas reculer face à ce qui nous attend.
我们决不会从我们前头的任何行动。
Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.
其实,我认为,实际上可是了几步。
Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.
厄立特里亚部队朝另一侧山坡数十米。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向。
Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.
凡是国际贸易有进展的地方,贫困就会。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性没有适当理由故意的条例就是一个例子。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让我们不要使我们的慢步走被误认为是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sergents de ville et les agents reculèrent.
宪兵和警察都往后。
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主地后一步。
Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?
我们是不是可以各自后一步。”
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我们不斗争,我们就会后。
Il ne pouvait déjà plus reculer. Il enfonçait de plus en plus.
已无法再后了,陷深。
" Reculez, mesdames et messieurs, s'il vous plaît" .
“女士们、先生们,请后。”
À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.
车子前进,的心却后。
Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.
不知过了多久,三个太阳渐渐后了。
Maintenant, quand je prononce le son O, la langue recule.
现在,当我发 O 音时,舌头后。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但后的危险则更大。
Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.
她们抬头仰望,立刻在惊骇中后了两步。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝后了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向后。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 后了一步。
Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.
当地球降温时,沙漠将在10万年后后。
Mais la bête remuant ses longues moustaches reculait doucement devant le filet.
可是那头虾摇着它的长发慢慢在网前后。
Harry eut un mouvement de recul.
哈利慌忙后。
En apercevant la sœur, son premier mouvement fut de se retirer.
见了姆姆,第一个动作便是向后。
Elle reculait lentement, car elle se sentait attirée.
她慢慢往后,因为她感到自己被吸引住了。
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,向后了几步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释